1 蛇品 (Uragavagga)
Section titled “1 蛇品 (Uragavagga)”1.1 Pv 1.1 福田鬼事 (Khettūpamapetavatthu)
Section titled “1.1 Pv 1.1 福田鬼事 (Khettūpamapetavatthu)”- 阿罗汉犹如福田,施主犹如农夫,施物犹如种子,果报便由此而生。[1]
- 这些种子和福田将利益饿鬼与施主。饿鬼借此得以享受福报,施主也因福报而获得成长。[2]
- 在此世广行善业,将功德供养回向给饿鬼,行善者命终之后将得以往生天界。[3]
1.2 Pv 1.2 豚鬼事 (Sūkaramukhapetavatthu)
Section titled “1.2 Pv 1.2 豚鬼事 (Sūkaramukhapetavatthu)”- “你的身体呈现出金色的光芒,照耀着十方,但你的嘴巴却像猪一样,你前世造了什么业?”[4]
- “我前世克制了身体的恶业,却没有克制口业,因此,那罗陀啊,如你所见,我变成了这副模样。[5]
- 因此,那罗陀,我如实地告诉你,你亲眼见到了我这个样子,千万不要造作口部的恶业,不要变成猪一样的嘴巴。”[6]
1.3 Pv 1.3 臭口鬼事 (Pūtimukhapetavatthu)
Section titled “1.3 Pv 1.3 臭口鬼事 (Pūtimukhapetavatthu)”- “你拥有如天神般美丽的容貌,漂浮在虚空之中。然而尸虫却在啃食你那散发恶臭的嘴巴,你前世造了什么业?”[7]
- “我曾是个沙门,却口出恶言,表面上是修行者的姿态,却不克制口业。由于过去苦修的善业,我得到了这美丽的容貌,但由于两舌的业力,我的嘴巴腐臭生虫。[8]
- 那罗陀啊,这都是你亲眼所见的。深怀慈悲的善人应当劝诫大家:‘不要搬弄是非,不要说妄语。愿你成为如愿以偿的夜叉!’”[9]
1.4 Pv 1.4 人形鬼事 (Piṭṭhadhītalikapetavatthu)
Section titled “1.4 Pv 1.4 人形鬼事 (Piṭṭhadhītalikapetavatthu)”- “只要有机会,就应该毫无吝啬地布施,为了过去的亡者,或是为了地居的天神。[10]
- 护世四天王名扬四方:多闻天王、持国天王、广目天王、增长天王。他们堪受供养,施主也会因此得到果报。[11]
- 哭泣、悲伤或其他叹息,对亡者有什么益处呢?这样做对死去的亲人毫无帮助。[12]
- 然而,将施物供养给清净的僧团,长远地为僧伽所需而使用,这将长久地利益死者,使其立即获得利益。”[13]
1.5 Pv 1.5 户外鬼事 (Tirokuṭṭapetavatthu)
Section titled “1.5 Pv 1.5 户外鬼事 (Tirokuṭṭapetavatthu)”- “他们回到自己过去的家,站在墙外、十字路口或门柱旁。[14]
- 尽管人们准备了丰富的饮食,但由于众生各自业力的缘故,没有人会记起这些亡者。[15]
- 心怀慈悲的人,会适时地将清净、殊胜、合适的饮食布施,并说:‘愿这些物品给予亲戚们,愿亲戚们获得幸福。’[16]
- 那些已故的亲戚饿鬼聚集在那里,面对丰富的饮食,心中充满欢喜,并恭敬地随喜:[17]
- ‘愿我们的亲戚长寿!正是因为他们,我们才得到这些供养。施主对我们进行了供养,一定会有果报。’[18]
- 在饿鬼的世界里没有耕种,没有畜牧,也没有商业或金钱买卖。死后往生那里的饿鬼,只能依靠人间的布施来维持生存。[19]
- 就像降下的雨水从高处流向低处,人间布施的物品也同样能利益饿鬼。[20]
- 就像河流汇聚充满大海,人间布施的物品也同样能利益饿鬼。[21]
- ‘他曾布施给我,为我做事,是我的亲戚、朋友和伴侣。’回想起他们过去的恩德,人们应当布施给饿鬼。[22]
- 哭泣、悲伤或其他叹息,对死者并没有益处,亲属们这样做无济于事。[23]
- 然而,将供品供养于清净的僧团,将长久地利益死者,使其立即获得利益。[24]
- 这就是向亲戚们展示的正法:对死者进行了伟大的供养,给予了比丘们力量,而你们也积累了无量的福德。”[25]
1.6 Pv 1.6 食五子鬼事 (Pañcaputtakhādapetivatthu)
Section titled “1.6 Pv 1.6 食五子鬼事 (Pañcaputtakhādapetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,散发着恶臭与腐气,被苍蝇包围。你站在这里,到底是谁?”[26]
- “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[27]
- 我白天生下五个孩子,夜晚又生下五个,生下后就把他们吃掉,但我仍然觉得吃不饱。[28]
- 我的心因饥饿而在燃烧,得不到饮水,请看看我遭遇的这场灾难。”[29]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你沦落到吃自己孩子肉的地步?”[30]
- “我丈夫的妾室怀孕了,我心生嫉妒与恶念,居心叵测地让她流产。[31]
- 那个两个月大的胎儿伴随着血水流了出来,她的母亲对我十分愤怒,召集了亲属来质问我,[32]
- 她逼我发誓,并严厉谴责我。我发下了可怕的毒誓,说了妄语:[33]
- ‘如果我做了这件事,就让我吃自己儿子的肉。’由于那件事和这句妄语的双重果报,我现在只能吃沾满脓血的亲生儿子的肉。”[34]
1.7 Pv 1.7 食七子鬼事 (Sattaputtakhādapetivatthu)
Section titled “1.7 Pv 1.7 食七子鬼事 (Sattaputtakhādapetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,散发着恶臭与腐气,被苍蝇包围。你站在这里,到底是谁?”[35]
- “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[36]
- 我白天生下七个孩子,夜晚又生下七个,生下后就把他们吃掉,但我仍然觉得吃不饱。[37]
- 我的心因饥饿而在燃烧,如同被烈火烘烤般无法宁静。”[38]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你沦落到吃自己孩子肉的地步?”[39]
- “我曾有两个儿子,都已长大成人。但我仗着有儿子,便轻视我的丈夫。[40]
- 因此丈夫对我发怒,带回了其他妻妾。当她怀孕时,我心生恶念。[41]
- 我居心叵测地让她流产,她三个月大的胎儿伴随着脓血流了出来。[42]
- 她的母亲对此十分愤怒,召集亲戚来质问我,逼我发誓并严厉谴责我。[43]
- 我发下了可怕的毒誓,说了妄语:‘如果我做了这件事,就让我吃自己儿子的肉。’[44]
- 由于那件事和这句妄语的双重果报,我现在只能吃沾满脓血的亲生儿子的肉。”[45]
1.8 Pv 1.8 牛鬼事 (Goṇapetavatthu)
Section titled “1.8 Pv 1.8 牛鬼事 (Goṇapetavatthu)”- “你像疯子一样割下青草,对一头死去的牛大喊:‘吃啊!吃啊!’[46]
- 即使你给它食物和水,死牛也不能复生。你真是愚蠢又无知。”[47]
- “你看这头牛的头、尾巴和四肢都还在,如果在它眼前放草,这头牛或许还能站起来。[48]
- 但祖父的手足和身体都已经看不见了,你对着一抔黄土哭泣,难道你不是更愚蠢吗?”[49]
- “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[50]
- 你拔出了我心中的忧伤之箭,你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去父亲的悲痛。[51]
- 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。孩子,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[52]
- 心怀慈悲的智慧之人都会这样做,用善巧的方法消除亲人的悲痛,就像善生开导他的父亲一样。[53]
1.9 Pv 1.9 织女鬼事 (Mahāpesakārapetivatthu)
Section titled “1.9 Pv 1.9 织女鬼事 (Mahāpesakārapetivatthu)”- “这个女人常吃粪便、尿液、脓水和鲜血,这是什么业的果报?她以前造了什么业,以至于永远只能吃脓血为食?”[54]
- “给她崭新、美丽、柔软、干净的绒毛衣物,一穿上就变成了铁片。这个女人以前造了什么业?”[55]
- “尊者!这女人前世是我的妻子,她吝啬、贪婪、毫无布施之心。当我布施给沙门和婆罗门时,她就辱骂和谴责我:[56]
- ‘你永远吃那些粪便、尿液、脓水和鲜血吧!愿你在来世也这样,愿你的衣服都变成铁片!’由于造作了这样的恶行,她来到这里,长久地吃着这些污秽之物。”[57]
1.10 Pv 1.10 秃头鬼事 (Khallāṭiyapetivatthu)
Section titled “1.10 Pv 1.10 秃头鬼事 (Khallāṭiyapetivatthu)”- “你在这座宫殿里,为什么不出来?出来吧,幸福的人,我们想在外面看看你。”[58]
- “我赤身裸体在外面走会感到羞愧和难堪,我只能用头发遮挡身体,因为我生前做的福业太少了。”[59]
- “我给你这件外衣,你穿上它。穿上这件衣服出来吧,美丽的女人,我们想在外面看看你。”[60]
- “你亲手递给我的东西对我没有用处。这里有一位充满信心的优婆塞,他是圆满觉悟者(佛陀)的弟子。[61]
- 你把这件衣服供养给他,并把功德回向给我。那样我就会获得幸福,满足一切愿望。”[62]
- 那些商人让她洗澡、涂香、穿上衣服后,将布施的功德回向给了她。[63]
- 就在回向的瞬间,果报立刻显现:食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[64]
- 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,微笑着走出宫殿:“这就是布施的果报!”[65]
- “你的宫殿雕饰华丽,闪耀着光芒。天神啊,请告诉我,这是什么业的果报?”[66]
- “我曾以清净的心,向一位正在托钵的端正比丘供养了掺有芝麻的油果子。[67]
- 由于这个善业,我在很长一段时间里在这座宫殿中享受果报,但现在这段时间已经所剩无几了。[68]
- 四个月后,我的死期就会到来,我将堕入充满极端痛苦与恐怖的地狱。[69]
- 那地狱有四个角落和四扇门,划分匀称;四周被铁壁包围,顶部被铁板覆盖。[70]
- 地狱的地面是铁铸的,燃烧着猛烈的火焰,火光四射,方圆一百由旬内永远处于一片火海之中。[71]
- 我将要在那里漫长的时间里感受极端的痛苦,这就是恶业的果报,因此我感到非常悲伤。”[72]
1.11 Pv 1.11 象鬼事 (Nāgapetavatthu)
Section titled “1.11 Pv 1.11 象鬼事 (Nāgapetavatthu)”- “走在最前面的人骑着白象,中间的人乘坐着骡车,最后面的少女坐着轿子,光芒照耀十方。[73]
- 而你们却手持棍棒,满面泪水,身体被割破。你们长得像人,到底是造了什么恶业,以至于在这里互相吸食对方的鲜血?”[74]
- “走在最前面骑着四足白象的,是我们的大儿子。他生前广行布施,现在正享受着幸福。[75]
- 在中间乘坐四匹骏马所拉骡车的,是我们的二儿子。他生前毫无贪婪,乐于布施,现在光彩照人。[76]
- 在最后面坐轿子的,是一位聪明且拥有如小鹿般美丽双眼的少女。她是我们的小女儿,享受着属于她的幸福与快乐。[77]
- 他们前世以清净的心向沙门和婆罗门布施;而我们却吝啬贪婪,辱骂沙门和婆罗门。他们因布施而享受快乐,我们却像被折断的芦苇般干枯。”[78]
- “你们吃什么?睡在哪里?你们这些造恶业的人是如何生活的?拥有过无数的财富,却因错失了幸福而陷入今天的痛苦中?”[79]
- “我们互相残杀,吸食对方的脓血;喝了那么多也得不到饱足,我们永远无法感到愉悦。[80]
- 不行布施的吝啬者死后堕入阎罗界,就像我们这样悲叹;他们知道有财富却不享用,也不去修福业。[81]
- 他们在来世饱受饥渴的折磨,长久地被烈火焚烧;造作了带来痛苦的恶业,必将承受剧烈的苦果。[82]
- 财富和粮食是无常的,此世的生命也是无常的;了解到无常的本质后,智者应当为自己建立庇护所。[83]
- 那些通达正法的人懂得这个道理,他们在听闻阿罗汉的教导后,绝不会在布施上懈怠。”[84]
1.12 Pv 1.12 蛇鬼事 (Uragapetavatthu)
Section titled “1.12 Pv 1.12 蛇鬼事 (Uragapetavatthu)”- “就像蛇脱去旧皮换上新体一样,当死期到来时,饿鬼舍弃无用的身体,死亡也是如此。[85]
- 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方(恶趣)。[86]
- 他不请自来,又不辞而别;既然是怎么来的就怎么去,那有什么可悲伤的呢?[87]
- 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。[88]
- 如果我因哭泣而变得消瘦,那对我有什么好处?这只会让关心我的亲友们更加悲伤。[89]
- 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。[90]
- 就像小孩哭着要去追逐天空中的月亮一样,为死者哭泣的人也是如此盲目。[91]
- 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。[92]
- 婆罗门啊!就像打破的水瓶无法再重新接合一样,为死者哭泣的人也是如此徒劳。[93]
- 被火葬的亡者根本不知道亲属们的悲叹;因此我不悲叹,他只是去了他该去的地方。”[94]
2 郁婆利品 (Ubbarivagga)
Section titled “2 郁婆利品 (Ubbarivagga)”2.1 Pv 2.1 离轮回鬼事 (Saṃsāramocakapetivatthu)
Section titled “2.1 Pv 2.1 离轮回鬼事 (Saṃsāramocakapetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[95]
- “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[96]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[97]
- “尊者!我的父母和亲戚都没有对我心怀慈悲,没有人劝我:‘带着清净的心向沙门和婆罗门布施吧!’[98]
- 过去的五百年来,我一直赤身裸体地四处游荡,饱受饥渴的折磨,这就是我恶业的果报。[99]
- 尊者,我带着清净的心向您顶礼。大英雄啊,请怜悯我!请您布施一些物品,并将功德回向给我,尊者,救我脱离这恶趣吧!”[100]
- 慈悲的舍利弗答应了她,他将一团食物、一块手掌大小的布片以及一钵饮水布施给比丘,并将功德回向给她。[101]
- 就在回向的瞬间,果报立刻显现:食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[102]
- 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,佩戴着各种首饰,来到了舍利弗面前。[103]
- “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[104]
- 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?各种让你满意的财富都为你而生。[105]
- 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[106]
- “我曾在恶趣中苍白、干瘦、饥饿、赤身裸体且皮肤满是皱纹。世间慈悲的牟尼看到了我这个受苦的人。[107]
- 您将一团食物、一块手掌大小的布片以及一钵饮水布施给比丘,并将功德回向给我。[108]
- 请看那一团食物的果报!我享用这百味杂陈的美食,快乐地度过了一千年。[109]
- 请看那块手掌大小的布片的果报!在难陀王的国土上,所有的衣物加起来也比不过它。[110]
- 尊者,我拥有比那还要多得多的衣物:丝绸的、羊毛的、麻织的和棉织的。[111]
- 它们数量庞大、价值连城,悬挂在空中。我随心所欲地穿戴我喜欢的任何一件。[112]
- 请看那一钵饮水的果报!这里有深邃、四方的、建造精美的莲花池。[113]
- 它的水清澈凉爽,散发着芬芳,水面上覆盖着红白莲花,充满着水仙的香气。[114]
- 我在这里毫无恐惧地享受着快乐。尊者,我来到这里,是为了顶礼世间慈悲的牟尼。”[115]
2.2 Pv 2.2 舍利弗母鬼事 (Sāriputtattheramātupetivatthu)
Section titled “2.2 Pv 2.2 舍利弗母鬼事 (Sāriputtattheramātupetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[116]
- “我曾在过去生中是你的母亲,如今生在饿鬼界,深受饥渴的折磨。[117]
- 别人丢弃的呕吐物、痰、口水、鼻涕,或是火葬时的油脂、妇人生产时的污血,[118]
- 以及受伤者、被割截手脚者的鲜血,我都因为饥渴而四处寻食,依靠男女的污物维生。[119]
- 我依靠人和动物的脓血维生,无家可归,只能躲在阴暗的床榻下。[120]
- 我的孩子,请为我布施,并将功德回向给我。如果能这样,我或许就能脱离这吃脓血的苦难了。”[121]
- 充满慈悲的优波提舍(舍利弗)听了母亲的话后,召集了目犍连、阿难律和劫宾那。[122]
- 他们建造了四间茅篷,布施给四方僧团;他将这些茅篷和饮食的功德回向给了母亲。[123]
- 就在回向的瞬间,果报立刻显现:食物、饮水和衣服,这就是布施的果报。[124]
- 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,佩戴着各种首饰,来到了拘律陀(目犍连)面前。[125]
- “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[126]
- 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?各种让你满意的财富都为你而生。[127]
- 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[128]
- “我曾在过去生中是舍利弗的母亲,生在饿鬼界,深受饥渴的折磨。[129]
- 别人丢弃的呕吐物、痰、口水、鼻涕,或是火葬时的油脂、妇人生产时的污血,[130]
- 以及受伤者、被割截手脚者的鲜血,我都因为饥渴而四处寻食,依靠男女的污物维生。[131]
- 我曾依靠人和动物的脓血维生,无家可归,只能躲在阴暗的床榻下。[132]
- 借由舍利弗的布施,我现在快乐且毫无恐惧。尊者,我来到这里,是为了顶礼世间慈悲的牟尼。”[133]
2.3 Pv 2.3 摩陀鬼事 (Mattāpetivatthu)
Section titled “2.3 Pv 2.3 摩陀鬼事 (Mattāpetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[134]
- “我叫摩陀,你是帝沙;我前世是你的情敌。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[135]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[136]
- “我脾气暴躁,尖酸刻薄,嫉妒、吝啬且狡诈。我总是口出恶言,因此从人间来到了饿鬼界。”[137]
- “你过去的暴躁我全都知道。但我还要问你,你为什么浑身沾满泥土?”[138]
- “当时你洗净了头发,穿着干净美丽的衣服;而我却认为自己比你打扮得更漂亮。[139]
- 就在我看着你的时候,你正在和丈夫说话。我顿时心生强烈的嫉妒,怒火中烧。[140]
- 于是我抓起泥土,朝你身上撒去。因为那个恶业的果报,我现在浑身沾满泥土。”[141]
- “你向我撒泥土的事我全都知道。但我还要问你,你为什么浑身长满疥癣?”[142]
- “我们俩曾一起去森林里采药,你采的是药草,我采的却是毒果(猕猴豆)。[143]
- 趁你不知道的时候,我把毒果撒在你的床上。因为那个恶业的果报,我现在浑身长满疥癣。”[144]
- “你在我床上撒毒果的事我全都知道。但我还要问你,你为什么赤身裸体?”[145]
- “有一次亲友们聚会,你作为女主人被邀请了,而我却没有被邀请。[146]
- 趁你不知道的时候,我把你的衣服藏了起来。因为那个恶业的果报,我现在赤身裸体。”[147]
- “你藏我衣服的事我全都知道。但我还要问你,你为什么散发着粪便的恶臭?”[148]
- “你那昂贵的香料、花环和化妆品,被我扔进了粪坑里,我造下了这个恶业;因为那个恶业的果报,我现在散发着粪便的恶臭。”[149]
- “你造下那个恶业的事我全都知道。但我还要问你,你为什么会堕落到如此悲惨的境地?”[150]
- “我们两人家里的财富是相等的,但即使有布施的机会,我却没有为自己种下善根作为庇护;因为那个恶业的果报,我沦落到如此悲惨的境地。[151]
- 当时你还劝告我:‘你总是造作恶业,靠恶业是得不到善趣的。’”[152]
- “你对我充满了敌意和嫉妒。看看你这些恶业的果报吧![153]
- 那些房屋、那些女仆、还有那些首饰,现在都在服侍别人,财富并不是永恒的。[154]
- 那个已故亡者(你)的父亲马上就要从店里回来了,他也许会给你点什么,你先别离开这里。”[155]
- “我赤身裸体、容貌丑陋、瘦骨嶙峋,这是女人的羞耻,千万别让我父亲看到我。”[156]
- “那我能给你什么,或者我能在这里为你做什么,才能让你获得幸福,满足你所有的愿望呢?”[157]
- “请祈请僧团的四位比丘,再加上另外四个人,供养这八位比丘,并将功德回向给我。那样我就会获得幸福,满足所有的愿望。”[158]
- 帝沙答应了她,供养了八位比丘,并为他们布施了衣物,随后将功德回向给了摩陀。[159]
- 就在回向的瞬间,果报立刻显现:食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[160]
- 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,佩戴着各种首饰,来到了情敌面前。[161]
- “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[162]
- 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?各种让你满意的财富都为你而生。[163]
- 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[164]
- “我叫摩陀,你是帝沙;我前世是你的情敌。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[165]
- 借由你所做的布施,我现在快乐且毫无恐惧。姐妹啊,愿你和所有的亲属都能长寿,往生那无忧、无尘、自在的住所。[166]
- 美丽的人啊,只要在此世遵循正法、广行布施,连根拔除吝啬的污垢,你就能毫无指责地往生天界。”[167]
2.4 Pv 2.4 难陀鬼事 (Nandāpetivatthu)
Section titled “2.4 Pv 2.4 难陀鬼事 (Nandāpetivatthu)”- “你浑身漆黑、相貌丑陋,举止粗暴令人恐惧;你眼睛发红、牙齿暴突,我不认为你是人类。”[168]
- “难提塞那啊,我叫难陀,前世是你的妻子;因为造了恶业,从人间堕落到了饿鬼界。”[169]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[170]
- “我脾气暴躁,口出恶言,对你不敬;因为这些恶言,我从人间堕落到了饿鬼界。”[171]
- “我给你这件外衣,你穿上它;穿上这件衣服后,跟我回家吧。[172]
- 回到家后,你就能得到衣物和饮食,还能见到你的儿子和儿媳。”[173]
- “你亲手递给我的东西对我没有用处。那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘,[174]
- 你用饮食供养他们,并将功德回向给我。那样我就会获得幸福,满足所有的愿望。”[175]
- 他答应了她,进行了丰盛的布施:包括硬食、软食、衣物、卧具、遮阳伞、香料、花环和各种鞋子。[176]
- 他用饮食供养了那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘,并将功德回向给了她。[177]
- 就在回向的瞬间,果报立刻显现:食物、衣服和饮水,这就是布施的果报。[178]
- 于是她变得洁净,穿上了纯洁美丽的迦尸丝绸衣裳,佩戴着各种首饰,来到了丈夫面前。[179]
- “你拥有极其美丽的容貌,天神啊,你站在那里,就像晨星一样照耀十方。[180]
- 你因何获得这样的容貌?你因何在这里获得幸福?各种让你满意的财富都为你而生。[181]
- 威力强大的女神啊,我问你,你生为人时造了什么福业?为何你拥有如此的光辉,容貌照耀十方?”[182]
- “难提塞那啊,我叫难陀,前世是你的妻子;因为造了恶业,从人间堕落到了饿鬼界。[183]
- 借由你所做的布施,我现在快乐且毫无恐惧。居士啊,愿你和所有的亲属都能长寿,往生那无忧、无尘、安全、自在的住所。[184]
- 居士啊,只要在此世遵循正法、广行布施,连根拔除吝啬的污垢,你就能毫无指责地往生天界。”[185]
2.5 Pv 2.5 耳环女鬼事 (Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthu)
Section titled “2.5 Pv 2.5 耳环女鬼事 (Maṭṭhakuṇḍalīpetavatthu)”- “你佩戴着精美的耳环和花环,涂着黄檀香,却在森林中举起双臂哭泣,你为何如此痛苦?”[186]
- “我有一辆闪耀着金光的车厢,但我找不到相配的车轮,因为这个痛苦我甚至想结束生命。”[187]
- “无论是金子、宝石、红宝石还是银子做的,告诉我吧,善良的年轻人,我会为你配上一对车轮。”[188]
- 这位年轻人对他说:“日月都在那里出现;我那金色的马车,正需要日月作为车轮才显得光彩照人。”[189]
- “年轻人,你真是愚蠢,竟然奢求得不到的东西。我想你终究会死,因为你根本无法得到日月。”[190]
- “日月在轨道上的升降都看得见,而死去的亡者却看不见;我们之中哭泣的人,到底谁更愚蠢呢?”[191]
- “年轻人,你说得对,我为死去的人哭泣,就像孩子哭着要月亮一样,我才是哭泣者中最愚蠢的。”[192]
- “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[193]
- 你拔出了我心中的忧伤之箭,你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去儿子的悲痛。[194]
- 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。年轻人,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[195]
- “你是天神还是乾闼婆?或者是帝释天?你是谁,又是谁的儿子,我们如何才能认识你?”[196]
- “你亲自将儿子在墓地火化,你正为他哭泣悲伤;我就是那个儿子,我生前行善,如今已往生三十三天。”[197]
- “我在家里从没见你布施过哪怕一点点,你也没有持守布萨等善业,你究竟造了什么业能往生天界?”[198]
- “我曾在家中病重受苦,看到无垢、断尽疑惑、具足无上智慧的善逝。[199]
- 我带着欢喜和清净的心,向如来合十礼敬。由于造下这个善业,我往生到了三十三天。”[200]
- “真是奇妙!真是不可思议!仅仅是合十礼敬就能得到这样的果报。我现在也带着欢喜和清净的心,今天就皈依佛陀!”[201]
- “今天就带着清净心皈依佛、法、僧吧!并且同样要受持五戒,使之完美无缺。[202]
- 迅速远离杀生,远离世间的不与取,不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。”[203]
- “夜叉啊,你为了我的利益,天神啊,你为了我的幸福。我会遵从你的话,你就是我的老师。[204]
- 我皈依佛,也皈依无上的法,我皈依人天导师的僧团。[205]
- 我将迅速远离杀生,远离世间的不与取;我不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。”[206]
2.6 Pv 2.6 饿鬼事 (Kaṇhapetavatthu)
Section titled “2.6 Pv 2.6 饿鬼事 (Kaṇhapetavatthu)”- “起来吧,康哈(黑天),你为什么躺着,睡觉对你有什么好处?你的亲兄弟、你的右眼和心脏(指伽达),他的风病(疯狂)发作了,伽沙瓦啊,他正念叨着要兔子!”[207]
- 伽沙瓦听到罗毗那耶的话后,因为担忧兄弟,急忙站了起来。[208]
- “你为什么像个疯子一样,在这整个杜瓦拉迦城里跑来跑去,嘴里喊着‘兔子、兔子’,你到底想要什么样的兔子?[209]
- 无论是金做的、宝石做的、铜做的还是银做的,或者是贝壳、珊瑚做的,我都能让人为你做一只兔子。[210]
- 森林里还有其他的活兔子,我也可以派人给你抓来,你到底想要什么样的兔子?”[211]
- “我不想要那些地上的兔子,我想要月亮里的兔子,伽沙瓦,把它给我拿下来!”[212]
- “亲戚啊,你一定会丢掉性命的,你奢求得不到的东西,竟然想要月亮里的兔子。”[213]
- “康哈,既然你懂得这个道理,也能以此教导别人,那你为什么至今还在为你那死去的儿子悲伤呢?[214]
- 这是无论是人还是非人都无法得到的东西——‘我生下的儿子不要死’,怎么可能得到这种得不到的东西呢?[215]
- 康哈,无论是咒语、草药、丹药还是财富,都无法把你日夜悲伤的亡者带回来。[216]
- 那些拥有巨额财富、广大国土的刹帝利国王,即便他们拥有无数的金钱和粮食,他们也无法免于衰老和死亡。[217]
- 刹帝利、婆罗门、吠舍、首陀罗、旃陀罗、补羯娑,以及其他所有的种姓,他们都无法免于衰老和死亡。[218]
- 那些念诵咒语、精通六支吠陀的梵志,以及精通其他学问的人,他们也无法免于衰老和死亡。[219]
- 那些宁静、克己的仙人和苦行者,当死期到来时,他们也必须舍弃这具身体。[220]
- 那些修心圆满、完成所作、断尽烦恼的阿罗汉,在善恶业尽时,也必须放下这具躯体。”[221]
- “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[222]
- 你拔出了我心中的忧伤之箭,你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去儿子的悲痛。[223]
- 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。兄弟,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[224]
- 心怀慈悲的智慧之人都会这样做,用善巧的方法消除亲人的悲痛,就像伽达开导他的兄长一样。[225]
- 谁拥有这样的大臣和侍从,他们就能用善语引导人,就像伽达引导他的兄长一样。[226]
2.7 Pv 2.7 财护鬼事 (Dhanapālaseṭṭhipetavatthu)
Section titled “2.7 Pv 2.7 财护鬼事 (Dhanapālaseṭṭhipetavatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。瘦弱的人,你到底是谁?”[227]
- “尊者!我是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[228]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[229]
- “达桑那国有一座著名的城市叫爱拉卡遮,我前世曾是那里的富商,人们都知道我叫‘财护’。[230]
- 我拥有八十车的黄金,无数的金饰、珍珠和琉璃。[231]
- 尽管我拥有如此巨大的财富,我却不喜欢布施;我总是关起门来吃饭,生怕乞丐看到我。[232]
- 我没有信仰,吝啬、贪婪,还喜欢辱骂他人;我总是阻碍那些正在布施的人。[233]
- 我说:‘布施没有果报,克制自己有什么用?’我摧毁了别人建造的莲花池、水井、果园、供水站以及险路上的桥梁。[234]
- 我没有造作任何善业,只造下了恶业;死后,我往生到了饿鬼界,深受饥渴的折磨。[235]
- 从我死去到现在已经五十五年了,我连一滴水或一口食物都没有沾过。[236]
- 谁克制布施,谁就会毁灭;谁毁灭布施,谁就是所谓的克制;饿鬼们都知道,这种吝啬就是彻底的毁灭。[237]
- 我前世克制布施,尽管拥有大量的财富也不肯施与;有那么多可以布施的物品,我却没有为自己种下善根作为庇护;如今承受着自己造下的恶果,我后悔莫及。[238]
- 四个月后,我的死期就会到来,我将堕入充满极端痛苦与恐怖的地狱。[239]
- 那地狱有四个角落和四扇门,划分匀称;四周被铁壁包围,顶部被铁板覆盖。[240]
- 地狱的地面是铁铸的,燃烧着猛烈的火焰,火光四射,方圆一百由旬内永远处于一片火海之中。[241]
- 我将要在那里漫长的时间里感受极端的痛苦,这就是恶业的果报,因此我感到非常悲伤。[242]
- 我祝愿聚集在这里的所有人获得幸福,我要告诉你们:无论在明处还是暗处,都不要造作恶业。[243]
- 如果你们正在造作或将要造作恶业,那么你们将无法逃脱痛苦,即使飞上天也无济于事。[244]
- 你们应当孝顺父母,尊敬家族中的长辈,恭敬沙门和婆罗门。这样做,你们就能往生天界。”[245]
2.8 Pv 2.8 权商鬼事 (Cūḷaseṭṭhipetavatthu)
Section titled “2.8 Pv 2.8 权商鬼事 (Cūḷaseṭṭhipetavatthu)”- “你赤身裸体、消瘦不堪,看起来像是个苦行者。尊者!你夜里要去哪里,为了什么缘故?请告诉我,只要我们能做到,我们愿意用所有的财富来供养你。”[246]
- “波罗奈是一座远近闻名的城市,我前世曾是那里富有的家主;但我贪婪吝啬,贪恋食物却不肯布施;因为这些恶行,我堕入了阎罗世界。[247]
- 我被饥饿折磨,因此前往亲戚那里寻求哪怕一点点食物;但那些不布施的人根本不相信布施在来世会有果报。[248]
- 我的女儿常常说:‘我要为父亲和祖父布施’;婆罗门已经把准备好的食物端了上来,我现在要去暗陀迦频陀享用它。”[249]
- 国王对他说:“如果你享用到了那供品,请迅速回到我这里来,我也将向你致敬;如果你说的有根据,请告诉我,让我们听听这令人信服的缘由。”[250]
- 饿鬼答应了“好的”,便前往那里。但他发现只有食物,却不能成为可回向的福德(因为接受者不是清净福田);于是他又回到了王舍城,出现在国王面前。[251]
- 国王看到饿鬼又回来了,便问:“我也该布施些什么?如果你知道什么方法能让你获得长久的满足,请告诉我。”[252]
- “国王啊,请用饮食和衣物供养佛陀和僧团,并将那份功德回向给我作为利益,这样我就能获得长久的满足。”[253]
- 国王立刻走下高台,亲手向僧团进行了无与伦比的布施;他将这件事情禀告了如来,并将功德回向给了那个饿鬼。[254]
- 受到回向后,他变得光彩夺目,出现在国王面前:“我现在是拥有巨大神力的夜叉,人世间没有任何人能与我相比。[255]
- 请看你供养僧团后所产生的无量果报与威神力;我将永远被丰富的一切所满足。人王啊,我现在带着幸福离去了。”[256]
2.9 Pv 2.9 央掘罗鬼事 (Aṅkurapetavatthu)
Section titled “2.9 Pv 2.9 央掘罗鬼事 (Aṅkurapetavatthu)”- “我们是为了获取财富才前往剑埔阇的。这个夜叉能满足一切愿望,我们把他带走吧![257]
- 我们要把这个夜叉抓住,无论是好言相劝还是用武力强迫;把他拉上车,立刻带往多瓦罗迦城。”[258]
- “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,就不应该折断它的树枝,因为背叛朋友是邪恶的。”[259]
- “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,如果确实有必要,甚至可以砍断它的树干。”[260]
- “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,就不应该摘下它的叶子,因为背叛朋友是邪恶的。”[261]
- “只要曾在某棵树的树荫下坐过或睡过,如果确实有必要,甚至可以连根拔起。”[262]
- “只要在别人家里住过一晚,或者得到过饮食,就绝不能在心里对他产生任何恶念;善人们都赞叹知恩图报。[263]
- 只要在别人家里住过一晚,受到过饮食的款待,就绝不能在心里对他产生任何恶念;伤害不曾加害于己的人,就是背叛朋友。[264]
- 那些以前接受过别人的善意,后来却用恶行去伤害对方的人,这种背信弃义的人,永远看不到任何好运。”[265]
- “我不受天神或人类的支配,也不受任何权力的压迫;我是拥有无上神力的夜叉,能瞬间到达远方,且拥有美貌与力量。”[266]
- “你的手掌呈现全金色,流出五种如蜂蜜般的甘泉,散发着各种美味,我想你一定是因陀罗(帝释天)吧!”[267]
- “我不是天神,不是乾闼婆,也不是因陀罗;央掘罗啊,你应该知道,我是从麦鲁婆城来到这里的饿鬼。”[268]
- “你在麦鲁婆城时有什么戒行?你的品行如何?是怎样的梵行让你的手掌结出了这样的福报?”[269]
- “我以前在麦鲁婆城是个织布工,生活极其艰难贫困,根本没有东西可以布施。[270]
- 我的工作地点就在阿萨伊哈的旁边,他是一位充满信心、乐于布施、广修福业且知惭有愧的大施主。[271]
- 各种各样的乞丐去那里寻求施舍,他们常常问我阿萨伊哈的住处。[272]
- ‘善良的人,我们该往哪里走?哪里有布施?’当我被问到时,我就给他们指明阿萨伊哈的住处。[273]
- 我伸出右臂指引他们:‘善良的人们,往这边走,阿萨伊哈的住处就在那里布施。’[274]
- 就因为这个,我的手掌能满足愿望,流出甘泉;就因为这样的梵行,我的手掌结出了福报。”[275]
- “你并没有亲手向任何人布施,只是随喜他人的布施,伸出手臂为他们指路。[276]
- 就因为这个,你的手掌能满足愿望,流出甘泉;就因为这样的梵行,你的手掌结出了福报。[277]
- 尊者,那么那位满怀信心亲手布施的人,他舍弃了人类的躯体后,到底去了哪里呢?”[278]
- “我并不知道鸯耆罗娑(阿萨伊哈)去往何处,但我从毗沙门天王那里听说,阿萨伊哈往生到了帝释天的身边。”[279]
- “所以,人们真的应当尽力行善、广行布施。看到这双能满足愿望的手,谁还会不去修福业呢?[280]
- 既然如此,当我离开这里到达多瓦罗迦城后,我一定要建立起能为我带来幸福的布施。[281]
- 我要布施饮食、衣物、卧具,建立供水站,并在险路上修建桥梁。”[282]
- (另一饿鬼出现)“你的手指为什么弯曲?你的脸为什么扭曲?你的眼睛为什么向外流液?你造了什么恶业?”[283]
- “我是信仰深厚的家主鸯耆罗娑的布施监督人。[284]
- 在那里,每当看到那些来乞讨食物的人,我就会躲到一边,对他们做鬼脸。[285]
- 因此我的手指弯曲,脸部扭曲,眼睛向外流液;这就是我造下的恶业。”[286]
- “恶人啊,你脸部扭曲、眼睛流液是罪有应得!因为你在别人布施时做鬼脸。[287]
- 既然布施能给别人带来利益,怎么能心生嫉妒呢?(我应当)布施软硬食、衣物和卧具。[288]
- 既然如此,当我离开这里到达多瓦罗迦城后,我一定要建立起能为我带来幸福的布施。[289]
- 我要布施饮食、衣物、卧具,建立供水站,并在险路上修建桥梁。”[290]
- 于是央掘罗回去后,一到达多瓦罗迦城,就立刻建立起能带来幸福的布施。[291]
- 他带着清净的心布施了饮食、衣物、卧具,建立供水站,并在险路上修建桥梁。[292]
- “谁饿了?谁渴了?谁需要穿衣服?谁需要牵引的牲口?从这里把车马牵走吧![293]
- 谁需要遮阳伞和香料?谁需要花环和鞋子?”理发师、厨师和赞美者们每天早晚都在央掘罗的住处这样高声呼唤。[294]
- “‘央掘罗睡得很安稳’,人们都这么认为。但辛达迦啊!因为没看到乞讨者,我睡得很痛苦。[295]
- ‘央掘罗睡得很安稳’,人们都这么认为。但辛达迦啊!因为乞讨者太少,我睡得很痛苦。”[296]
- “如果三十三天的统治者帝释天赐给你一个愿望,让你在全世间任选,你会选择什么?”[297]
- “如果三十三天的统治者帝释天赐给我一个愿望,我希望当我早晨醒来,日出之时,天界的食物和具足戒律的乞讨者就能出现。[298]
- 我希望我的布施永不枯竭,布施后绝不后悔;布施时心生欢喜。这就是我向帝释天求的愿望。”[299]
- “不应当把所有的财富都送给别人,既要布施也要守护财富。因此,比起布施,财富更为重要;过度布施会让家族败落。[300]
- 智者既不赞成不布施,也不赞成过度布施。因此,比起布施,财富更为重要;有智慧的人应当采取中道。”[301]
- “啊!我就是喜欢布施。那些宁静的善人们都会来亲近我;就像乌云降雨填满低谷一样,我让所有的乞讨者都感到满足。[302]
- 看到乞讨者时,脸色变得愉悦;布施之后,内心充满欢喜;这样的人在家中必然会获得幸福。[303]
- 看到乞讨者时,脸色变得愉悦;布施之后,内心充满欢喜;这是献祭(布施)的圆满。[304]
- 布施前心生欢喜,布施时心生净信,布施后内心充满欢喜;这是献祭(布施)的圆满。”[305]
- 在央掘罗的住处,为了追求福报,每天都有六万车的食物源源不断地布施给人们。[306]
- 三千名戴着宝石耳环的厨师,依靠央掘罗生活,忙碌地准备着布施的事宜。[307]
- 六万名戴着宝石耳环的年轻人,在央掘罗的大布施中劈柴。[308]
- 一万六千名佩戴着各种装饰的妇女,在央掘罗的大布施中准备食物。[309]
- 一万六千名佩戴着各种装饰的妇女,在央掘罗的大布施中拿着勺子随时待命。[310]
- 央掘罗这位刹帝利,不仅布施了许多物品给许多人,而且坚持了很长时间;他亲自恭敬地、用心地、一遍又一遍地布施。[311]
- 许多个月、许多个半月、许多个季节和年份,央掘罗长久地进行着这般广大的布施。[312]
- 央掘罗长久地这样布施献祭后,他舍弃了人类的躯体,往生到了三十三天。[313]
- 有一个叫因陀迦的人,仅仅给阿那律尊者布施了一勺食物,他舍弃了人类的躯体后,也往生到了三十三天。[314]
- 因陀迦在十个方面胜过了央掘罗:在形色、声音、味道、香气和令人愉悦的触觉上;[315]
- 在寿命、名望、容色、快乐以及统治力上,因陀迦都胜过了央掘罗。[316]
- 当佛陀在三十三天的昼度树下、白色的石座上安住时,[317]
- 十方世界的天神都聚集过来,礼拜这位安住在山顶的圆满觉悟者。[318]
- 没有任何天神的光芒能超过佛陀,佛陀的光芒超越了所有的天神,独自闪耀。[319]
- 那时,央掘罗坐在距离佛陀十二由旬的地方;而因陀迦却坐在离佛陀不远的地方,光芒远胜于他。[320]
- 佛陀看了一眼央掘罗和因陀迦,为了阐明“应供福田”的功德,说了这番话:[321]
- “央掘罗,你曾在长久的时间里进行了广大的布施,为什么你却坐在那么远的地方?到我跟前来吧。”[322]
- 听到佛陀的呼唤,央掘罗回答说:“我那样的布施有什么用呢?因为那没有遇到清净的福田(应供者)。[323]
- 而这位夜叉因陀迦,仅仅布施了一点点,却像群星中的明月一样,光芒胜过了我们。”[324]
- 佛陀说:“就像在贫瘠的土地上,即使种下很多种子,也不会获得丰收,农夫也高兴不起来。[325]
- 同样地,把大量的布施给了不持戒的人,也不会获得巨大的果报,施主也高兴不起来。[326]
- 就像在肥沃的土地上,即使只种下一点点种子,只要雨水充足,丰收的果实也会让农夫欢喜。[327]
- 同样地,向持戒、有德行的人布施,哪怕只做了一点点,也能产生巨大的福报。”[328]
- 应当仔细抉择布施的对象,将布施供养在能产生巨大果报的地方;经过抉择后再布施,施主就能往生天界。[329]
- 应当抉择被善逝所赞叹的布施对象,也就是世间的应供者;布施给他们,就会产生巨大的果报,就像把种子种在良田里一样。[330]
2.10 Pv 2.10 郁多罗母鬼事 (Uttaramātupetivatthu)
Section titled “2.10 Pv 2.10 郁多罗母鬼事 (Uttaramātupetivatthu)”- 有一位比丘在恒河岸边静坐,一个容貌丑陋、令人恐惧的女饿鬼走近了他。[331]
- 她的头发极长,一直拖到地上;她用头发遮蔽着身体,对沙门说:[332]
- “从我死后至今已经五十五年了,我连一滴水或一口食物都没有沾过。尊者,请给我一点水吧,我快渴死了。”[333]
- “这条恒河的水清澈冰凉,从雪山流淌下来,你可以自己去取水喝,为什么要向我求水呢?”[334]
- “尊者!如果我自己去取恒河水,水就会变成鲜血。所以我才向您求水。”[335]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,导致恒河水变成了鲜血?”[336]
- “尊者!我的儿子叫郁多罗,是一位充满信心的优婆塞;但他违背了我的意愿,将物品布施给沙门。[337]
- 他布施衣物、饮食、必需品和卧具,我因为深受吝啬的折磨而辱骂他:[338]
- ‘你违背我的意愿,布施给沙门的那些衣物、饮食、必需品和卧具,[339]
- 郁多罗啊,愿这些东西在来世都变成你的鲜血!’因为那个恶业的果报,恒河的水对我来说就变成了鲜血。”[340]
2.11 Pv 2.11 线饿鬼事 (Suttapetavatthu)
Section titled “2.11 Pv 2.11 线饿鬼事 (Suttapetavatthu)”- “我前世曾将线布施给一位出家的比丘,当时他来乞求线;因为那个果报,我得到了丰厚的福报,拥有了数以千万计的衣物。[341]
- 这座令人愉悦的宫殿里铺满了鲜花,装饰着各种奇妙的图案,有许多男女侍从。我享受着一切,穿着各种衣物,财富丰富却始终用不完。[342]
- 由于那个业的果报,我在这里获得了无尽的快乐与幸福。少爷,只要我能再回到人间,我一定会广修福业。”[343]
- “你来到这里已经七百年了,如果你回去,你会变得衰老不堪;你所有的亲戚都已经去世了,你回到那里还能做什么呢?”[344]
- “我觉得我来到这里才七年,一直沉浸在天界的幸福中。少爷,只要我能再回到人间,我一定会广修福业。”[345]
- 他用力抓住她的手臂,将她带了回来,变成了一个极其衰弱的老妪。她对来到那里的人说:“你们一定要广修福业,这样才能获得幸福。[346]
- 我亲眼看到了:不造善业的人会作为饿鬼受苦,人类也是一样;只要造下带来快乐的善业,天神和人类都能安住在幸福之中。”[347]
2.12 Pv 2.12 无耳犬鬼事 (Kaṇṇamuṇḍapetivatthu)
Section titled “2.12 Pv 2.12 无耳犬鬼事 (Kaṇṇamuṇḍapetivatthu)”- “金色的沙地上竖立着金色的阶梯;这里有美丽的睡莲,散发着沁人心脾的芬芳。[348]
- 各种各样的树木覆盖着大地,散发着种种香气;红莲覆盖着水面,池中聚满了白莲。[349]
- 微风拂过,带来迷人的香气;水鸟、苍鹭欢快地歌唱,鸳鸯也在鸣叫。[350]
- 各种鸟类聚集在这里,发出各种嘹亮的歌声;森林里长满了各种果实和鲜花。[351]
- 在人类的世界里,根本没有像这样的城市。你拥有许多金银建造的宫殿,闪耀着光芒,照亮了四方。[352]
- 你有五百名女仆服侍着你;她们佩戴着手镯、臂环和金色的饰品。[353]
- 你有许多金银打造的卧榻;上面铺着羚羊皮和柔软的羊毛毯。[354]
- 你住在那里,满足了一切愿望;然而每当半夜时分,你就会从那里起身。[355]
- 你走到庭院,来到被绿草环绕的莲花池边;你站在那片美丽的绿草地上。[356]
- 这时,一只没有耳朵的狗跑来,将你的四肢啃食殆尽;当它把你啃得只剩下一堆白骨时,你跳进莲花池中,身体又恢复如初。[357]
- 然后你的四肢完好如初,容貌妩媚可爱;你穿上衣服,再次来到我面前。[358]
- 你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,导致这只无耳犬来啃食你的四肢?”[359]
- “长者!金毗罗城曾有一位充满信心的优婆塞,我是他的妻子,但我却不守戒律,与人通奸。[360]
- 丈夫看到我通奸,便对我说:‘你背叛了我,这种行为是不正当的!’[361]
- 我发下了可怕的毒誓,说了妄语:‘我无论是身体还是心里,都没有背叛你。[362]
- 如果我无论是身体还是心里背叛了你,就让那只无耳犬来啃食我的四肢吧!’[363]
- 由于这妄语和恶业的双重果报,我在过去的七百年里一直忍受着这种痛苦;这只无耳犬不停地啃食我的四肢。[364]
- 天神啊,您对我有大恩,为了我的利益来到这里;如今我终于摆脱了无耳犬,无忧无惧。[365]
- 天神啊,我向您顶礼,合掌请求您;请您享用这非人的欲乐,与我共享快乐吧!”[366]
- “我已经享用了非人的欲乐,也与你共享了快乐;美丽的女人,我请求你,立刻带我回去吧!”[367]
2.13 Pv 2.13 郁婆利鬼事 (Ubbaripetavatthu)
Section titled “2.13 Pv 2.13 郁婆利鬼事 (Ubbaripetavatthu)”- 般遮罗国有一位名叫梵施(Brahmadatta)的国王;当日月流逝,国王的死期到了。[368]
- 他的妻子郁婆利来到火葬场哭泣;她因为见不到梵施王,便大声哭喊着:“梵施啊!”[369]
- 那时,有一位行持圆满的牟尼仙人来到那里;他向聚集在那里的人们询问道:[370]
- “这个散发着各种香气的火葬场是谁的?这个为远去的丈夫哭泣的妻子是谁的?她因为见不到梵施,所以哭喊着‘梵施啊’。”[371]
- 聚集在那里的人回答他说:“尊者!这是梵施王的,先生。[372]
- 这个散发着各种香气的火葬场是他的;这个为远去的丈夫哭泣的妻子是他的;她因为见不到梵施,所以哭喊着‘梵施啊’。”[373]
- “有八万六千个名叫‘梵施’的人在这个火葬场被火化,你到底在为哪一个哭泣?”[374]
- “尊者!他是秋拉尼之子,般遮罗的国王。我正在为那个满足我一切愿望的丈夫哭泣。”[375]
- “那些全都是国王,全都名叫‘梵施’,全都是秋拉尼之子,全都是般遮罗的国王。[376]
- 你曾依次做过他们所有人的王后。你为什么要抛弃前面的,只为最后这一个哭泣呢?”[377]
- “先生,我在漫长的时间里一直投生为女人,你说的我在轮回中曾做过那么多人的妻子,这怎么可能呢?”[378]
- “你有时投生为女人,有时投生为男人,有时甚至投生为畜生。过去的轮回就是这样,根本看不到尽头。”[379]
- “我犹如被火烧烤,被浇上酥油,而你就像用水浇灭了火,熄灭了我所有的痛苦。[380]
- 你拔出了我心中的忧伤之箭,你让我这个充满忧伤的人,彻底消除了失去丈夫的悲痛。[381]
- 如今我拔出了这支箭,感到清凉与宁静。大牟尼,听了你的话,我不再悲伤和哭泣。”[382]
- 她听了这位沙门所说的善语后,便拿着衣钵,出家过无家可归的生活。[383]
- 她出家过无家可归的生活后,培养慈悲心,为了往生梵天界而修行。[384]
- 她从一个村庄走到另一个村庄,游历了城镇和国都;最后在她去世的地方,那个村庄名叫优楼频螺。[385]
- 她培养慈悲心,为了往生梵天界;她舍弃了女人的执念,最终往生到了梵天界。[386]
3 小品 (Cūḷavagga)
Section titled “3 小品 (Cūḷavagga)”3.1 Pv 3.1 不断鬼事 (Abhijjamānapetavatthu)
Section titled “3.1 Pv 3.1 不断鬼事 (Abhijjamānapetavatthu)”- “你赤身裸体、形似饿鬼,戴着花环、身上有装饰,正在恒河的水面上前行;饿鬼啊,你要去哪里?你将住在何处?”[387]
- 饿鬼回答说:“我要去波罗奈附近的准达提迦村。”[388]
- 有一位名叫拘利耶的大臣看到了他,便向这饿鬼布施了麦粉、食物和一对黄色的衣物。[389]
- 他在船上将这些物品布施给了理发师;就在布施给理发师的瞬间,果报立刻显现在饿鬼身上。[390]
- 于是饿鬼穿上了美丽的衣服,戴上了花环和装饰。布施的功德立刻在原地生效,因此人们应当为了同情饿鬼而不断地进行布施。[391]
- 饿鬼们有的穿着碎布,有的用头发遮体;他们为了寻找食物,四处奔走。[392]
- 有的跑到了很远的地方,却一无所获地返回;他们被饥饿折磨得晕厥,倒在地上。[393]
- 他们摔倒在地上,因为前世没有造善业,现在就像被烈日暴晒、被火焚烧一样。[394]
- “我们前世造了恶业,作为家庭主妇或母亲,明明有可以布施的东西,却没有为自己种下善根作为庇护。[395]
- 我们拥有大量的饮食,甚至让它们白白浪费;当出家人到来时,我们却一点都不肯布施。[396]
- 我们懒惰、贪图享受、贪吃;在给别人一团食物时,还要辱骂接受者。[397]
- 那些房屋、那些女仆、还有那些首饰,现在都在服侍别人,而我们只能分享痛苦。[398]
- 竹编工、被鄙视的造车匠、旃陀罗(贱民)、理发师,这些都是卑贱的职业。[399]
- 那些吝啬的人,最终就会投生到这些低贱、贫困的家庭中,这就是吝啬者的归宿。[400]
- 而那些前世造了善业、没有吝啬的布施者,他们死后往生天界,让欢喜园充满光辉。[401]
- 他们在毗阇延陀宫殿中随心所欲地享受快乐;当他们从那里去世后,会投生到拥有各种财富的高贵家庭中。[402]
- 他们投生到高贵的家庭中,拥有重阁宫殿、铺着羊毛毯的卧榻,有人用孔雀羽毛为他们扇风。[403]
- 他们戴着花环和装饰,从一个怀抱被传递到另一个怀抱;保姆们早晚服侍着他们,寻求着快乐。[404]
- 这些并不是没有造善业的人能拥有的,只有造了善业的人才能拥有;比如那无忧的、令人愉悦的欢喜园,三十三天的伟大森林。[405]
- 没有造善业的人,在此世和来世都没有快乐;造了善业的人,在此世和来世都有快乐。[406]
- 因此,渴望与天神同住的人,应当广修善业;造了善业的人,在天界享受着各种财富的快乐。”[407]
3.2 Pv 3.2 萨努瓦西鬼事 (Sāṇavāsītherapetavatthu)
Section titled “3.2 Pv 3.2 萨努瓦西鬼事 (Sāṇavāsītherapetavatthu)”- 在昆帝那城有一位名叫布陀波陀的长老,他住在萨努瓦西,是一位根器已经修习圆满的沙门。[408]
- 他的父母和兄弟堕落到了恶趣中,住在阎罗世界;因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[409]
- 他们在恶趣中骨瘦如针、赤身裸体、疲惫不堪;由于极度的恐惧而战栗,不敢展现出那残酷的模样。[410]
- 他的兄弟独自一人赤身裸体走在小路上,四肢着地爬行,出现在长老面前。[411]
- 长老没有理会,默默地走开了。他向长老表明身份:“我是堕入饿鬼界的兄弟。[412]
- 尊者,您的父母也堕落到了恶趣中,住在阎罗世界;因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[413]
- 他们在恶趣中骨瘦如针、赤身裸体、疲惫不堪;由于极度的恐惧而战栗,不敢展现出那残酷的模样。[414]
- 慈悲的人啊,请同情我们!请为我们布施并回向功德;借由您的布施,我们这些受苦的人才能维持生存。”[415]
- 长老托钵后,与其他十二位比丘聚在一起,准备分配食物。[416]
- 长老对他们说:“请把你们得到的食物都给我;我要为了同情亲属,将这食物供养僧团。”[417]
- 他们把食物交给了长老,长老邀请了僧团;供养之后,长老将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[418]
- 就在回向的瞬间,食物立刻显现;那是清净、极品、圆满、百味杂陈的美食。[419]
- 这时,兄弟容光焕发、强壮、幸福地出现了:“尊者,我们有丰富的食物了,但看看我们还是赤身裸体;尊者,请您想办法让我们得到衣服吧!”[420]
- 长老从垃圾堆里捡起碎布,做成一块破布,布施给四方僧团。[421]
- 布施之后,长老将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[422]
- 就在回向的瞬间,衣物立刻显现;于是他穿着美丽的衣服,出现在长老面前。[423]
- “尊者,我们在难陀王的国土上,拥有比这多得多的衣物。[424]
- 丝绸的、羊毛的、麻织的和棉织的;它们数量庞大、价值连城,悬挂在空中。[425]
- 我们随心所欲地穿戴我们喜欢的任何一件。尊者,请您想办法让我们得到房子吧!”[426]
- 长老建造了一间树叶茅篷,布施给四方僧团;布施之后,他将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[427]
- 就在回向的瞬间,房屋立刻显现;那是划分匀称、带有重阁的宫殿。[428]
- “人类世界里没有我们这里这样的房屋,即使在天界,也和我们这里的房屋一样。[429]
- 它们闪耀着光芒,照亮了四方。尊者,请您想办法让我们得到饮水吧!”[430]
- 长老装满了一钵水,布施给四方僧团;布施之后,他将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[431]
- 就在回向的瞬间,饮水立刻显现;这里有深邃、四方的、建造精美的莲花池。[432]
- 它的水清澈凉爽,散发着芬芳,水面上覆盖着红白莲花,充满着水仙的香气。[433]
- 他们在那里洗浴、饮水后,出现在长老面前:“尊者,我们有充足的饮水了,但是我们的脚因为走路裂开了而感到疼痛。[434]
- 我们在碎石和荆棘上跛行。尊者,请您想办法让我们得到车马吧!”[435]
- 长老得到了一双鞋,布施给四方僧团;布施之后,他将功德回向给父母和兄弟:“愿这功德归于我的亲属,愿亲属们获得幸福!”[436]
- 就在回向的瞬间,饿鬼们乘着马车来了:“尊者,您用饮食、衣物同情了我们。[437]
- 您还布施了房屋、饮水和车马。尊者,我们来到这里,是为了顶礼世间慈悲的牟尼。”[438]
3.3 Pv 3.3 造车鬼事 (Rathakārapetivatthu)
Section titled “3.3 Pv 3.3 造车鬼事 (Rathakārapetivatthu)”- “威力强大的女神啊,你登上了这座闪耀着光芒、装饰着各种图案的琉璃柱宫殿,坐在那里,就像十五的满月一样。[439]
- 你的容貌如同纯金般闪耀,极具吸引力;你独自坐在无与伦比的卧榻上,却没有丈夫。[440]
- 你的周围有长满白莲花的莲花池,铺满了金沙;那里没有污泥和青苔。[441]
- 美丽可爱的天鹅一直在水面上游荡;它们发出悦耳的声音,如同深沉的鼓声。[442]
- 你充满荣耀地闪耀着光芒,靠在船上;你睫毛弯弯,笑容满面,言语亲切,四肢完美,光彩照人。[443]
- 这座无垢的宫殿平稳地矗立着,花园让人倍感欢喜;美丽的女人,我想在这欢喜园中与你同乐。”[444]
- “你只要在这里造作能带来相应果报的善业,并且将心念倾注于此;在这里造下相应的善业后,你就能如愿以偿地得到我。”[445]
- “好的”,他答应了她,并在那里造作了能带来相应果报的善业;造下善业后,那个年轻人便往生到了那里,与她同住。[446]
3.4 Pv 3.4 籸壳鬼事 (Bhusapetavatthu)
Section titled “3.4 Pv 3.4 籸壳鬼事 (Bhusapetavatthu)”- “一个人在吃谷壳,另一个人在吃自己身上的血肉,而你却在吃污秽的粪便;这是什么业的果报?”[447]
- “前面那个人以前伤害了他的母亲,另一个是个欺诈的商人,他贪吃肉食,用谎言欺骗别人。[448]
- 而我以前在人间是一位家庭主妇,掌管着整个家族;尽管家里有东西,我却藏起来,什么都不给别人。[449]
- 我用谎言掩盖:‘我家里没有这些东西,如果我隐瞒了,就让我吃粪便吧。’[450]
- 由于那件事和这句妄语的双重果报,芳香的米饭对我来说变成了粪便。[451]
- 业力是不会落空的,业绝对不会消失;我现在吃着、喝着散发着恶臭、长满虫子的粪便。”[452]
3.5 Pv 3.5 小儿鬼事 (Kumārapetavatthu)
Section titled “3.5 Pv 3.5 小儿鬼事 (Kumārapetavatthu)”- 善逝的智慧真是奇妙!佛陀能根据每个人的根机进行授记;有些人的福德极其深厚,而有些人的福德却很微薄。[453]
- 这个被丢弃在坟场里的婴儿,整夜靠吸吮拇指维持生命;没有任何夜叉或爬行动物伤害这个有福德的婴儿。[454]
- 狗来舔他的脚,乌鸦和豺狼围着他转;鸟群飞来叼走他身上的胎衣,乌鸦为他啄去眼中的污垢。[455]
- 没有任何人保护他,没有草药,没有芥子香;没有为他占星祈福,也没有为他撒下谷物。[456]
- 他陷入了极其危险的境地,在夜里被丢弃在坟场;他像一团黄油一样颤抖着,生命岌岌可危。[457]
- 受人天敬仰的佛陀看到了他,这位拥有无上智慧的人授记说:“这个婴儿将来会成为这座城市中最富有、最高贵的家族成员。”[458]
- “他到底持守了什么戒律?修了什么梵行?这是什么善业的果报?他遭遇了这样的灾难,却能享受如此的神通护佑?”[459]
- “当时,人们正在为以佛陀为首的僧团举行盛大的供养,但他的心里却产生了异见,说出了粗暴无礼的话。[460]
- 后来他排除了这种恶念,重新生起了欢喜和净信;他在祇树给孤独园连续七天用米粥供养如来。[461]
- 这就是他持守的戒律和修习的梵行,这就是他善业的果报;因此他虽然遭遇了灾难,却能享受神通的护佑。[462]
- 他将在人间活到一百岁,享受所有的欲乐;当他身体败坏后,他将往生为帝释天的伴侣。”[463]
3.6 Pv 3.6 塞利尼鬼事 (Seriṇīpetivatthu)
Section titled “3.6 Pv 3.6 塞利尼鬼事 (Seriṇīpetivatthu)”- “你赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。瘦弱的女人,你站在这里到底是谁?”[464]
- “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[465]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你来到了饿鬼界?”[466]
- “我曾在大街小巷到处乞讨了半个月;尽管有东西可以布施,我却没有为自己种下善根作为庇护。[467]
- 我口渴时走向河流,河流却变成了空河;我在炎热中走向阴影,阴影却变成了烈日。[468]
- 吹向我的风像火一样滚烫;尊者,这都是我应得的,还有比这更糟糕的恶业果报。[469]
- 请您前往哈斯蒂尼城,告诉我的母亲:‘我看到了你的女儿,她堕落到了阎罗世界,因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。’[470]
- ‘我在这里藏了四十万的财富,我没有告诉过别人;它们就藏在卧榻的下面。[471]
- 让她用这些财富为我布施,也作为她自己的生活费;只要母亲布施后将功德回向给我,我就能获得幸福,满足一切愿望。’”[472]
- “好的”,他答应了她,前往哈斯蒂尼城;他对她的母亲说:“我看到了你的女儿,她堕落到了阎罗世界,因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[473]
- 她托我告诉你:‘我看到了你的女儿,她堕落到了阎罗世界,因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[474]
- 我在这里藏了四十万的财富,我没有告诉过别人;它们就藏在卧榻的下面。[475]
- 让她用这些财富为我布施,也作为她自己的生活费;只要母亲布施后将功德回向给我,我就能获得幸福,满足一切愿望。’”[476]
- 于是她母亲进行了布施,并将功德回向给了她;女饿鬼因此获得了幸福,而她的母亲也获得了良好的生活。[477]
3.7 Pv 3.7 猎鹿鬼事之一 (Migaluddakapetavatthu)
Section titled “3.7 Pv 3.7 猎鹿鬼事之一 (Migaluddakapetavatthu)”- “你这个年轻人被天男天女们围绕,在欲乐中显得光彩照人;但白天你却遭受着剧烈的痛苦,你前世造了什么业?”[478]
- “前世我住在令人愉悦的王舍城山谷中,我是一个残忍的猎鹿人,双手沾满鲜血。[479]
- 我心怀恶念,在不伤害我的众生中四处游荡,极其残忍,总是喜欢伤害别人且毫无节制。[480]
- 我有一个好朋友,是一位充满信心的优婆塞;他出于对我的同情,一次又一次地劝阻我:[481]
- ‘不要造作恶业啊,朋友,不要堕入恶趣。如果你希望死后获得幸福,就要克制自己,远离杀生。’[482]
- 我听了这位希望我幸福、充满慈悲的朋友的话,却没有完全听从他的教导,因为我长期沉迷于恶业,缺乏智慧。[483]
- 这位智慧深广的朋友再次出于慈悲,引导我节制:‘如果你白天杀生,那么就在夜晚保持自制吧。’[484]
- 于是我白天杀生,但在夜晚持戒自制;夜晚我享受快乐,白天却堕入恶趣被啃食。[485]
- 由于那一点善业的果报,我在夜晚享受非人的快乐;但到了白天,群狗便将我扑倒,从四面八方疯狂啃食。[486]
- 如果你们能持续精进,坚定不移地修习善逝的教法,我认为你们必将证得不死的境界(涅槃),达到无为的果位。”[487]
3.8 Pv 3.8 猎鹿鬼事之二 (Dutiyamigaluddakapetavatthu)
Section titled “3.8 Pv 3.8 猎鹿鬼事之二 (Dutiyamigaluddakapetavatthu)”- “在重阁宫殿中,在铺着羊毛毯的卧榻上,你伴随着五种乐器的演奏享受着快乐。[488]
- 但当夜晚结束,太阳升起时,你就会被抛弃在坟场中,遭受极大的痛苦。[489]
- 你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[490]
- “前世我住在令人愉悦的王舍城山谷中,我是一个残忍的猎鹿人,而且毫无节制。[491]
- 我有一个好朋友,是一位充满信心的优婆塞;他常去供养的一位比丘是乔达摩(佛陀)的声闻弟子;这位比丘也出于对我的同情,一次又一次地劝阻我:[492]
- ‘不要造作恶业啊,朋友,不要堕入恶趣。如果你希望死后获得幸福,就要克制自己,远离杀生。’[493]
- 我听了这位希望我幸福、充满慈悲的善友的话,却没有完全听从他的教导,因为我长期沉迷于恶业,缺乏智慧。[494]
- 这位智慧深广的朋友再次出于慈悲,引导我节制:‘如果你白天杀生,那么就在夜晚保持自制吧。’[495]
- 于是我白天杀生,但在夜晚持戒自制;夜晚我享受天界的快乐,白天却堕入恶趣被群狗啃食。[496]
- 由于那一点善业的果报,我在夜晚享受非人的快乐;但到了白天,群狗便将我扑倒,从四面八方疯狂啃食。[497]
- 如果你们能持续精进,坚定不移地修习善逝的教法,我认为你们必将证得不死的境界(涅槃),达到无为的果位。”[498]
3.9 Pv 3.9 诈欺鬼事 (Kūṭavinicchayikapetavatthu)
Section titled “3.9 Pv 3.9 诈欺鬼事 (Kūṭavinicchayikapetavatthu)”- “你戴着花环、王冠和臂环,身上涂着黄檀香;你容光焕发,像太阳一样闪耀。[499]
- 那些非人是你的随从,还有一万名少女服侍着你;她们佩戴着手镯、臂环,用金色的饰品装饰自己。[500]
- 你拥有强大的威神力,容貌令人敬畏;但你却自己割下背上的肉,自己吃自己的肉。[501]
- 你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你自己割下背上的肉自己吃?”[502]
- “我前世在人间为了自己的利益,用搬弄是非、妄语和欺诈的手段生活。[503]
- 当我去法庭作证时,明明应该说出真相,我却无视正法,做了非法的伪证。[504]
- 这样的人就是在吃自己的肉,他就是一个吃自己背肉的人;就像我今天吃自己背上的肉一样。[505]
- 那罗陀啊,这都是你亲眼所见的。深怀慈悲的善人应当劝诫大家:不要搬弄是非,不要说谎,也不要吃自己背上的肉。”[506]
3.10 Pv 3.10 不敬塔鬼事 (Dhātuvivaṇṇapetavatthu)
Section titled “3.10 Pv 3.10 不敬塔鬼事 (Dhātuvivaṇṇapetavatthu)”- “你停留在虚空之中,散发着腐臭的恶气;尸虫在啃食你那散发恶臭的嘴巴,你前世造了什么业?[507]
- 然后你拿起刀剑,不断地割开自己的胸膛;洒上盐碱水后,又不断地反复切割。[508]
- 你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[509]
- “先生!我前世住在令人愉悦的王舍城山谷中,我拥有巨额的财富和粮食,是那里的支配者。[510]
- 当我的妻子、女儿和儿媳带着花环、青莲花和昂贵的香料去供养佛塔时,我却阻拦了她们,造下了这个恶业。[511]
- 我们一共有八万六千人,各自承受着痛苦;因为贬低了对佛塔的供养,我们在地狱中遭受剧烈的煎熬。[512]
- 如果有人在为阿罗汉举行盛大的佛塔供养时,不仅指出其中的过失,还阻碍别人去供养,[513]
- 请看看那些走过来的女人吧,她们戴着花环、装饰华丽,正在享受供养花环的果报,她们既富足又荣耀。[514]
- 智慧的人看到这奇妙、不可思议、令人敬畏的景象后,都会恭敬地礼拜,顶礼那位大牟尼。[515]
- 当我离开这里,重新获得人身时,我一定会毫不懈怠地不断供养佛塔。”[516]
4 大品 (Mahāvagga)
Section titled “4 大品 (Mahāvagga)”4.1 Pv 4.1 安拔萨卡拉鬼事 (Ambasakkarapetavatthu)
Section titled “4.1 Pv 4.1 安拔萨卡拉鬼事 (Ambasakkarapetavatthu)”- 跋耆国的毗舍离城有一位名叫安拔萨卡拉的离车王。他在城外看到一个饿鬼,便向他询问原因:[517]
- “这个人没有床铺和座位,无法前进也无法后退;他没有饮食、衣服、财产,也没有仆人服侍。[518]
- 那些以前曾亲眼见闻、同情他的亲属和朋友,现在都见不到他了,他已被人们抛弃。[519]
- 衰败堕落的人是没有朋友的,人们看到他失去财富就会抛弃他;而飞黄腾达的人则会朋友成群,人们看到财富就会围绕着他。[520]
- 他失去了所有的财富,陷入极度困境,身体破败不堪;他的生命就像清晨的露水般脆弱,今天或明天就会死去。[521]
- 经历了如此极端的苦难,被穿刺在苦楝树的木桩上。夜叉啊!你有什么理由说‘活着吧!活着总比死好’?”[522]
- “他曾是我的血亲,我还记得前世的事;国王啊,我看到他感到很可怜。不要让恶法延续到地狱中去。[523]
- 离车王啊!这个人死后,会投生到充满七个突起、恐怖至极的地狱中;他因为造作恶业,将承受极度炽热、痛苦和可怕的折磨。[524]
- 与那个地狱相比,这个木桩简直好上无数倍;如果他堕入地狱,将承受绝对的、剧烈的、可怕的痛苦。[525]
- 如果他听到我这番话,他会在极度的痛苦中放弃生命;所以我不在他面前说,免得我成了终结他生命的人。”[526]
- “这个人的事情我已经明白了,我们还想问你其他事;如果你允许,我们就问你,请你不要发怒。”[527]
- “你确实向我保证过了,我不会对没有信心的人说;既然你已经相信了我的话,你就随便问吧。”[528]
- “只要我亲眼看到,我都会相信;如果我亲眼看到还不相信,夜叉,你就把我抓走吧。”[529]
- “让你的承诺成为真实吧!听闻佛法后,愿你生起净信。你没有其他企图,也没有恶意,无论你听过还是没听过的法,我都会如我所知地告诉你。[530]
- 你骑着装饰华丽的白马,来到这个被木桩穿刺的人面前;这辆车真是奇妙、漂亮,这是什么业的果报?”[531]
- “在毗舍离城的中央,泥泞的路上有个坑;我带着清净的心,用一根牛头檀木放在坑上当桥。[532]
- 我和其他人都踩着它走了过去。这辆奇妙、漂亮的车,就是那个善业的果报。”[533]
- “你的容貌照耀十方,你的香气飘散十方;你拥有夜叉的神力,威力强大,但你为什么赤身裸体?这是什么果报?”[534]
- “我不发怒,内心常常保持清净,用温和的言语接近人;这就是那个善业的果报,所以我拥有天神般的容貌,永远闪耀。[535]
- 看到安住在正法中的人的名望和荣誉,我带着清净的心随喜赞叹;这就是那个善业的果报,所以我身上永远散发着天神的香气。[536]
- 有一次我的朋友们在河边洗澡,我把他们的衣服拿走藏在岸上;我只是为了开玩笑,并没有恶意。但就因为这个,我现在赤身裸体,生活艰难。”[537]
- “如果开玩笑造下恶业,就有这样的果报;那如果不加掩饰地故意造恶,又会有什么样的果报呢?”[538]
- “那些内心充满恶念、在身口上造作污染恶业的人,当他们身体败坏后,毫无疑问会堕入地狱。[539]
- 另一些人渴望善趣,乐于布施,控制自己;当他们身体败坏后,毫无疑问会往生善趣。”[540]
- “我怎样才能确切地知道这就是善恶业的果报?我看到了什么才会相信?谁能让我相信这一切?”[541]
- “你亲眼看到、亲耳听到的,就是善恶业的果报。如果没有善恶业,众生怎么会有善趣和恶趣的区别呢?[542]
- 如果人们在世间不造作善恶业,人类世界就不会有投生善趣或恶趣的区别,也不会有高低贵贱之分。[543]
- 正因为人们在世间造作善恶业,所以才会有投生善趣或恶趣的区别,才会有高低贵贱之分。[544]
- 今天我告诉你这两种业的果报,它们分别带来快乐和痛苦的感受;天神们享受着快乐,而看不见这两种业果的愚人则在受苦。[545]
- 我没有自己造作的福业,也没有人布施给我并回向;没有衣服、卧具和饮食,所以我才赤身裸体,生活艰难。”[546]
- “夜叉,有什么办法能让你得到衣服吗?如果你知道原因,请告诉我,让我们听听这令人信服的缘由。”[547]
- “这里有一位名叫迦毗达迦的比丘,他是一位修禅、持戒、解脱的阿罗汉;他守护诸根,严持波罗提木叉,内心清凉,达到了无上的正见。[548]
- 他言语温和,通情达理,容易沟通,面带微笑;他通达教法,解脱自在,是福田,居住在无诤的环境中,是人天的应供者。[549]
- 他宁静、无烟(无烦恼)、无苦、无贪,解脱了束缚,拔除了毒箭,无我、正直;他断除了所有的执取和戏论,证得了三明,光辉灿烂。[550]
- 即使看到他,那些没有智慧的人也不认识他,不知道他是一位牟尼;但我们这些非人认识这位无欲的圣者,他正在世间行持善法。[551]
- 如果你能为了我,向他布施一套或两套衣服;只要他接受了,你就能看到我穿上衣服。”[552]
- “这位沙门住在哪里?我们现在就去看他。他能驱除我今天的疑惑、不确定和邪见。”[553]
- “他坐在迦毗那遮那(Kapinaccanā),被许多天神围绕着;他名副其实,正在宣说正法,对自己的教导毫不懈怠。”[554]
- “那我该怎么做?我现在就去,用一套衣服供养那位沙门;只要他接受了,我们就能看到你穿上衣服。”[555]
- “不要在不合适的时间去拜访出家人,离车王啊,这不符合规矩。请在合适的时间去拜访,在僻静处见他。”[556]
- “好的”,离车王答应后,在仆人们的簇拥下离开了;他回到城里,回到了自己的家中。[557]
- 到了合适的时间,他处理完家务,洗漱完毕,找到空闲时间;他让人从箱子里挑选了八套衣服,让仆人们拿着。[558]
- 他来到那个地方,看到了那位内心宁静的沙门;他已经托钵回来,内心清凉,坐在树下。[559]
- 他走上前去,问候沙门身体是否安康、生活是否舒适:“尊者,我是毗舍离的离车王,人们叫我安拔萨卡拉。[560]
- 这是我准备的八套精美衣物,尊者,请您接受我的供养;我就是为了这个目的来到这里的,希望我能满心欢喜。”[561]
- “沙门和婆罗门远远地就避开了你的家;在你的家里,他们的钵被打破,僧袍被撕裂。[562]
- 甚至还有人用斧头把沙门倒吊着砍;你对出家人造下了这样严重的伤害。[563]
- 你连一根草或一滴油都不肯布施,连路都不肯指给迷路的人;你甚至抢走盲人的拐杖,你是如此的吝啬、毫无节制;那么,你今天是看到了什么,或者听到了什么,才愿意和我们分享呢?”[564]
- “尊者,我承认您所说的一切。我确实伤害过沙门和婆罗门;我只是为了取乐,并没有恶意,但这确实是我的恶行。[565]
- 这个夜叉因为开玩笑造下了恶业,现在正承受着痛苦,无法享受圆满的福报;他作为一个年轻的男子,却沦落到赤身裸体的地步,还有什么比这更痛苦的呢?[566]
- 尊者,我看到他后感到非常震惊,因此我来布施;尊者,请您接受这八套衣服,愿这些供养的功德归于那个夜叉!”[567]
- “你的布施确实值得多方赞叹,愿布施者获得不朽的功德!我接受你这八套衣服,愿这些供养的功德归于那个夜叉。”[568]
- 于是离车王洗净手后,将八套衣服供养给了长老:“愿他接受这些衣物,愿你们看到那个夜叉穿上衣服!”[569]
- 他看到那个夜叉涂着上好的黄檀香,骑着骏马,容貌庄严,佩戴着装饰,穿着精美的衣服,被随从围绕,拥有了强大的神力。[570]
- 离车王看到这一幕,满心欢喜,激动不已;他亲眼看到了业力的巨大果报,现世就得到了印证。[571]
- 他上前对夜叉说:“我要向沙门和婆罗门布施;我没有什么不能布施的,夜叉,你对我真是恩重如山。”[572]
- “离车王,你也向我布施了,这布施没有白费;我将与你结交,成为你非人的朋友。”[573]
- “你现在是我的依靠、我的亲人、我的归宿,你是我的朋友,也是我的神;我合掌请求你,夜叉,我希望还能再见到你。”[574]
- “如果你变得没有信仰,变得吝啬、心生邪见;你就再也见不到我了,即使我看到你,也不会和你说话。[575]
- 但如果你尊重正法,乐于布施,控制自己;成为沙门和婆罗门的甘泉,你就能见到我。[576]
- 先生,如果你见到我,我就会和你说话。现在,赶快把这个人从木桩上放下来吧!因为我们曾以他为见证,我是为了这个被穿在木桩上的人才来到这里的。[577]
- 我们互相作证,现在赶快把他从木桩上放下来吧!如果他恭敬地遵循正法,他就能免于地狱之苦;他可以在别处承受这个业报。[578]
- 你去拜访迦毗达迦,在合适的时间与他分享物品;亲自面对面地问他,他会告诉你这件事的意义。[579]
- 去拜访那位比丘,心怀求知欲,不要有恶意;他会如他所知地告诉你所听过或没听过的法。”[580]
- 离车王在那里秘密交谈,与非人作证后,回到了离车族人的面前,对聚集在那里的人说:[581]
- “请各位听我说一句话,我要请求一个恩赐;那个被穿在木桩上的人,犯下了残酷的罪行,受到了严厉的惩罚,奄奄一息。[582]
- 到现在已经二十天了,他被穿在那里,生不如死;我现在要把他放下来,请大家允许。”[583]
- “赶快把他放下来吧!谁会说你做错了呢?你想怎么做就怎么做,大家一致同意。”[584]
- 他来到那个地方,迅速把被木桩穿刺的人放了下来;对他说:“朋友,别害怕”,并安排了医生为他治疗。[585]
- 离车王去拜访了迦毗达迦,在合适的时间与他分享了物品;亲自面对面地询问他。[586]
- “那个被穿在木桩上的人,犯下了残酷的罪行,受到了严厉的惩罚,奄奄一息;到现在已经二十天了,他被穿在那里,生不如死。[587]
- 尊者,我现在已经把他放下来了,这是因为那个夜叉的话。有没有什么办法,能让他不堕入地狱呢?[588]
- 尊者,如果有原因请告诉我,让我们听听这令人信服的缘由;恶业是不会自己消失的,不承受果报就无法了结。”[589]
- “如果他恭敬地遵循正法,日夜不懈怠;他就能免于地狱之苦,他可以在别处承受这个业报。”[590]
- “我已经明白了那个人的事,尊者,现在请您也同情我吧;智慧深广的人啊,请教导我、开示我,让我也不堕入地狱。”[591]
- “今天就带着清净心皈依佛、法、僧吧!并且同样要受持五戒,使之完美无缺。[592]
- 迅速远离杀生,远离世间的不与取;不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足;受持这带来幸福的八支圣道。[593]
- 带着清净的心,将衣物、饮食、必需品和卧具,以及柔软的食物和住处,布施给正直的人。[594]
- 用饮食供养那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘,你的福德将不断增长。[595]
- 恭敬地遵循正法,日夜不懈怠;你就能免于地狱之苦,你可以在别处承受这个业报。”[596]
- “今天我就带着清净心皈依佛、法、僧;并且同样受持五戒,使之完美无缺。[597]
- 我将迅速远离杀生,远离世间的不与取;我不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足;我将受持这带来幸福的八支圣道。[598]
- 我将毫不犹豫地布施衣物、饮食、必需品、卧具以及住处。[599]
- 我将毫不犹豫地布施给那些具足戒律、远离贪欲、多闻的比丘;我乐于奉行佛陀的教导。”[600]
- 毗舍离的离车王安拔萨卡拉就是这样成为了一名优婆塞;他充满信心、性格温和,恭敬地服侍比丘和僧团。[601]
- 那个被穿在木桩上的人康复后,获得了自由和快乐,也出家了;通过亲近优秀的迦毗达迦比丘,两人都证得了沙门果。[602]
- 亲近善人就是这样,智者知道这会带来巨大的果报;那个被穿在木桩上的人证得了最高果位(阿罗汉果),而安拔萨卡拉也证得了初果(入流果)。[603]
4.2 Pv 4.2 楼阁鬼事 (Serīsakapetavatthu)
Section titled “4.2 Pv 4.2 楼阁鬼事 (Serīsakapetavatthu)”- 听听当时夜叉和商人们相遇的故事吧;大家来听听他们之间是如何交流善语的。[604]
- 曾经有一位名叫帕耶西的国王,他是一位拥有名望的地居天神;他在自己的宫殿中享受着快乐,作为非人对人类说:[605]
- “在偏僻的森林里,在非人居住的地方,在缺水少食的荒野中;在难以通行的沙漠中央,人们因为极度的恐惧而陷入绝望。[606]
- 这里没有水果和树根,没有补给,从哪里找食物?除了沙土、尘埃和酷热、残酷的环境,什么都没有。[607]
- 这片荒芜之地就像一块滚烫的铁板,凄凉得如同另一个世界;这是凶徒们古老的住所,是一片被诅咒的土地。[608]
- 你们究竟是为了什么,怀着怎样的期望来到这个地方?是出于贪婪、恐惧,还是迷失了方向才闯入这里的?”[609]
- “我们是摩揭陀和鸯伽的商队首领,装载了许多货物;我们渴望财富,为了追求利润,正前往信度-苏维罗地区。[610]
- 白天我们忍受着干渴,体恤着牲口;我们加快速度前进,在夜晚和非时(不合适的时间)赶路。[611]
- 我们走错了路,偏离了方向,在黑暗和混乱的森林中迷失了;在难以通行的沙漠中央,我们迷失了方向,心急如焚。[612]
- 夜叉啊,看到这座前所未见的、无与伦比的宫殿以及你,我们获得了重生的希望,感到无比的欢喜和振奋。”[613]
- “你们跨越了海洋和这片沙漠,穿越了藤蔓密布的险路;克服了河流和山脉的险阻,为了财富前往世界各地。[614]
- 你们进入了别人的领地,看到了异国他乡的人类;朋友们,告诉我们你们听到或看到的奇妙事物吧!”[615]
- “王子啊,我们从未听到或看到过比这更奇妙的事物;这一切超越了人类的世界,看到你这无与伦比的容貌,我们怎么也看不够。[616]
- 莲花池漂浮在虚空中,长满了各种各样的白莲花;这些树木永远结满果实,散发着极其迷人的香气。[617]
- 上百根琉璃柱高高耸立,上面装饰着水晶和珊瑚;这些柱子镶嵌着祖母绿和红宝石,闪耀着光芒。[618]
- 这座无与伦比的千柱宫殿,稳稳地矗立在上方;它混合着各种宝石和金色的栏杆,覆盖着金色的顶板。[619]
- 这里的阶梯是由最纯净的阎浮檀金打造的,坚固、美观、完美契合;极其赏心悦目。[620]
- 在宝石的环绕中,有丰富的饮食,你被天女们围绕着;伴随着鼓乐的演奏,你接受着赞美和致敬。[621]
- 你在天女们的簇拥下,在这座无与伦比的华丽宫殿中享受着快乐;你拥有不可思议的神力,就像毗沙门天王在纳林尼游乐园中一样。[622]
- 你是天神还是夜叉?或者是天帝,又或者是人类?商人们问你,夜叉啊,请告诉我们你的名字。”[623]
- “我叫塞利沙迦,是一个夜叉,是这片沙漠的守护者;我奉毗沙门天王的命令,守护这个地方。”[624]
- “这是你偶然得到的,还是自然生成的?是你自己创造的,还是天神赐予的?商人们问你,你是怎么得到这座迷人的宫殿的?”[625]
- “这不是偶然得到的,不是自然生成的,不是我自己创造的,也不是天神赐予的;这是我通过自己造作的无恶善业,凭借福德才得到了这座迷人的宫殿。”[626]
- “你持守了什么戒律?修习了什么梵行?这是什么善业的果报?商人们问你,你是怎么得到这座宫殿的?”[627]
- “我名叫帕耶西,曾统治着拘萨罗国;那时我是一个断灭论者,持有虚无的邪见,吝啬且邪恶。[628]
- 有一位名叫童子迦叶的沙门,他多闻、善于言辞、高尚;他为我宣说了正法,消除了我的邪见。[629]
- 我听了他的法后,宣誓成为一名优婆塞;我远离了杀生,远离了世间的不与取;我不饮酒,不说妄语,并对自己的妻子感到满足。[630]
- 这就是我持守的戒律和修习的梵行,这就是我善业的果报;正是通过这些无恶的善业,我凭借福德得到了这座宫殿。”[631]
- “智慧的人们说得真对!智者的话绝无虚言;造作善业的人,无论去往何处,都能如愿以偿地享受快乐。[632]
- 而那些充满悲伤、哭泣、杀戮、束缚和折磨的地方;造作恶业的人无论去往何处,都永远无法逃脱恶趣的惩罚。”[633]
- “在这个时刻,人们似乎陷入了彻底的迷茫和混乱中;王子啊,到底是什么原因让你和这些人感到如此痛苦?”[634]
- “朋友们,这是合欢树林(尸利沙树林),散发着天神的芬芳;它们日夜驱散黑暗,让这座宫殿充满香气。[635]
- 一百年后,这些树木才会结出果实;自从我投生到这里,人类世界已经过去了一百年。[636]
- 朋友们,我看到自己在这座宫殿里已经待了五百年;我的寿命和福德即将耗尽,我将要死去,因此我陷入了悲伤之中。”[637]
- “你已经长久地拥有了这座无与伦比的宫殿,像你这样的人为什么要悲伤呢?那些寿命短暂、福报微薄的人才应该悲伤。”[638]
- “你们用友善的言语安慰我,这是恰当的教导;朋友们,有我的保护,你们可以安全地前往想去的地方了。”[639]
- “我们为了财富,前往信度-苏维罗地区追求利润;我们将尽最大的努力,准备充足的布施,举行盛大的合欢树庆典(纪念你)。”[640]
- “不要只为我举行合欢树庆典,你们要践行你们所说的话;远离恶业,坚定地修习正法。[641]
- 你们的商队中有一位优婆塞,他多闻且具足戒律;他充满信心、乐于布施、品德高尚,他聪明、知足、充满智慧。[642]
- 他从不故意说谎,也不蓄意伤害别人;他不挑拨离间,说话总是温和、亲切。[643]
- 他恭敬、顺从、谦逊,没有恶意,安住于增上戒中;这位高尚的人如法地奉养父母。[644]
- 他是为了父母才去追求财富,而不是为了自己;当父母去世后,他将出家修习梵行。[645]
- 他正直、不弯曲、不狡诈、不虚伪,从不做任何欺骗的交易;像他这样造作善业、安住于正法的人,怎么会遭遇痛苦呢?[646]
- 正是因为这个原因,我才亲自现身。商人们,你们要看重正法;如果不是因为他,你们早就迷失在黑暗混乱的森林中,变成灰烬了;与善人结交,确实能带来巨大的幸福。”[647]
- “他叫什么名字?从事什么职业?姓什么?夜叉,我们也想见见他,正是因为你对他的同情,你才来到了这里;能得到你的钦佩,他真是太有福了!”[648]
- “他叫桑巴瓦,是个理发师;他靠梳子为生,是个优婆塞;你们要知道,他虽然是你们的仆人,但你们千万不要轻视他,他品德高尚。”[649]
- “夜叉,我们知道你说的是谁了,我们以前不知道他竟是这样的人;夜叉,听了你这番高尚的话,我们也会尊敬他。”[650]
- “这支商队里的所有人,无论老幼还是中年人;让那些吝啬的人都来看看这座宫殿,看看善业的果报吧!”[651]
- 他们在那里争先恐后地说:“我先来!”他们让那位理发师走在前面;所有人都看到了这座宫殿,就像帝释天的摩萨卡沙拉宫殿一样。[652]
- 他们在那里争先恐后地宣誓成为优婆塞;他们远离了杀生,远离了世间的不与取;他们不饮酒,不说妄语,并对自己的妻子感到满足。[653]
- 他们在那里争先恐后地宣誓成为优婆塞后;商队带着随喜的心情离开了,他们一次又一次地赞叹夜叉的神力。[654]
- 他们为了财富前往信度-苏维罗地区追求利润;他们付出了努力,获得了丰厚的利润,安全地返回了华氏城。[655]
- 他们安全地回到家乡,与妻子儿女团聚;他们欢欣鼓舞、满心欢喜,举行了盛大的合欢树庆典;他们还建造了合欢树僧院。[656]
- 亲近善人就是这样,修习佛法的功德具有巨大的利益;仅仅因为一位优婆塞,所有的众生都获得了幸福。[657]
4.3 Pv 4.3 难提迦鬼事 (Nandakapetavatthu)
Section titled “4.3 Pv 4.3 难提迦鬼事 (Nandakapetavatthu)”- 有一位名叫宾伽罗的国王,是苏剌吒国的统治者;他前往觐见孔雀王朝的君主后,正在返回苏剌吒国的途中。[658]
- 在炎热的正午时分,国王来到了一片沼泽地;他看到了一条美丽的道路,那其实是通往饿鬼界的道路。[659]
- 国王对车夫说:“这条路看起来很美,安全、吉祥又舒适;车夫,我们走这条路吧,从这里回苏剌吒国。”[660]
- 于是苏剌吒王带着四军(象、马、车、步)出发了;一个惊恐万分的仆人对苏剌吒王说:[661]
- “我们走错路了,这里令人毛骨悚然;前面的路还能看见,后面的路已经看不见了。[662]
- 我们走错路了,这里已经是阎罗使者的地盘;散发着非人的气味,还能听到恐怖的声音。”[663]
- 苏剌吒王感到非常恐惧,他对车夫说:“我们走错路了,这里令人毛骨悚然;前面的路还能看见,后面的路已经看不见了。[664]
- 我们走错路了,这里已经是阎罗使者的地盘;散发着非人的气味,还能听到恐怖的声音。”[665]
- 他骑上大象,向四面八方张望;他看到了一棵美丽的榕树,枝繁叶茂,提供了巨大的阴凉;它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。[666]
- 国王对车夫说:“那个高大的东西是什么?它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。”[667]
- “大王,那是一棵榕树,枝繁叶茂,提供了巨大的阴凉;它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。”[668]
- 于是苏剌吒王朝着那个高大的目标前进;它看起来像蓝色的云彩,如同黑云般壮丽。[669]
- 国王从象背上下来,走到树前;他和大臣、随从们一起坐在树下;他看到了装满饮水的容器和各种食物。[670]
- 这时,一个容貌如天神般、佩戴着各种首饰的男子;走到苏剌吒王面前,对他说:[671]
- “大王,欢迎您的到来,您一路辛苦了;大王,请喝水,吃点东西吧,征服者!”[672]
- 国王和大臣、随从们喝了水;吃完东西、喝完水后,苏剌吒王说:[673]
- “你是天神还是乾闼婆?或者是帝释天?我们不知道你是谁,我们如何才能认识你?”[674]
- “大王,我不是天神,不是乾闼婆,也不是帝释天;我是从苏剌吒国来到这里的饿鬼。”[675]
- “你在苏剌吒国时有什么戒行?你的品行如何?是怎样的梵行让你拥有这样的威神力?”[676]
- “大王,征服者,国家的繁荣者,请听我说;大臣、随从们,以及婆罗门国师,也请听好。[677]
- 大王,我以前在苏剌吒国是一个心怀恶念的人;我持有邪见,不守戒律,吝啬且喜欢辱骂他人。[678]
- 我总是阻碍那些正在布施的人;当别人布施时,我总是从中作梗。[679]
- 我说:‘布施没有果报,克制自己有什么用?没有所谓的老师,谁能驯服那些未被驯服的人?[680]
- 众生都是平等的,为什么要尊敬长辈?没有所谓的力量和精进,哪来的奋发努力?[681]
- 布施根本没有果报,也无法净化仇恨;人只能得到注定要得到的东西。[682]
- 没有父母,没有兄弟,没有来世;没有布施,没有供养,根本没有所谓的善报。[683]
- 即使有人杀了人,或者砍下别人的头;也没有人杀任何人,刀剑只是穿过了七大元素的空隙。[684]
- 生命是不可切割、不可破坏的,它是一个八面体的球体,长达五百由旬,谁能切断生命呢?[685]
- 就像抛出的线球,只会顺着线滚落一样;生命也是如此,只会顺着轨迹运行。[686]
- 就像从一个村庄走到另一个村庄一样;生命也是如此,只是进入另一个躯体。[687]
- 就像从一个房子走进另一个房子一样;生命也是如此,只是进入另一个躯体。[688]
- 经过八万四千大劫;无论是愚者还是智者,在轮回结束后,都会结束痛苦。[689]
- 快乐和痛苦都是被量好的,就像用斗或篮子量过一样;胜者(教派领袖)知道这一切’,而其他众生则是愚昧的。[690]
- 我以前就是持有这样的邪见,被愚痴蒙蔽了双眼;我持有邪见,不守戒律,吝啬且喜欢辱骂他人。[691]
- 六个月后,我的死期就会到来;我将堕入充满极端痛苦与恐怖的地狱。[692]
- 那地狱有四个角落和四扇门,划分匀称;四周被铁壁包围,顶部被铁板覆盖。[693]
- 地狱的地面是铁铸的,燃烧着猛烈的火焰,火光四射,方圆一百由旬内永远处于一片火海之中。[694]
- 大王,那凄惨的声音会持续十万年;这就是那个地狱的特征,要持续千万年。[695]
- 成千上万的人在地狱中受煎熬;他们都是持有邪见、不守戒律以及诽谤圣者的人。[696]
- 我将要在那里漫长的时间里感受极端的痛苦;这就是恶业的果报,因此我感到非常悲伤。[697]
- 大王,征服者,国家的繁荣者,请听我说;大王,我的女儿名叫郁多罗,愿她给您带来好运。[698]
- 她造作善业,乐于持守戒律和布施;她克制自己,乐于分享,慷慨大方,没有丝毫吝啬。[699]
- 她完美地持守学处,对夫家忠诚;她是荣耀的圆满觉悟者(释迦牟尼佛)的优婆夷。[700]
- 有一位具足戒律的比丘进村托钵;他垂下目光,保持正念,守护诸根,威仪严谨。[701]
- 他挨家挨户地乞食,来到了我女儿的家;大王,郁多罗看到了他,愿她给您带来好运。[702]
- 她布施了装满饮水的容器和食物,并说:‘我的父亲去世了,尊者,愿这功德回向给他!’[703]
- 就在回向的瞬间,果报立刻显现;我现在随心所欲地享受着快乐,就像毗沙门天王一样。[704]
- 大王,征服者,国家的繁荣者,请听我说;在充满天神与人类的世界中,佛陀被称为最尊贵的;征服者,带着你的妻子儿女,去皈依佛陀吧![705]
- 借由八支圣道,能够证得不死的境界(涅槃);征服者,带着你的妻子儿女,去皈依法吧![706]
- 有四向四果的圣者,这就是正直的僧团,他们安住于智慧和戒律之中;征服者,带着你的妻子儿女,去皈依僧团吧![707]
- 迅速远离杀生,远离世间的不与取;不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。”[708]
- “夜叉啊,你为了我的利益,天神啊,你为了我的幸福。我会遵从你的话,你就是我的老师。[709]
- 我皈依佛,也皈依无上的法,我皈依人天导师的僧团。[710]
- 我将迅速远离杀生,远离世间的不与取;我不饮酒,不妄语,并对自己的妻子感到满足。[711]
- 就像强风吹散灰尘,就像急流冲走污物一样;我抛弃了所有的邪见,乐于奉行佛陀的教导。”[712]
- 说了这番话后,苏剌吒王远离了邪见;他向世尊顶礼,作为领导者登上了战车。[713]
4.4 Pv 4.4 雷瓦提鬼事 (Revatīpetavatthu)
Section titled “4.4 Pv 4.4 雷瓦提鬼事 (Revatīpetavatthu)”- “起来,雷瓦提!你这个恶人,你关起门来,毫无布施之心;我们要把你带去那些造作恶业的人在地狱中受苦呻吟的地方。”[714]
- 阎罗的使者刚说完这话,那两个眼睛发红、身材高大的夜叉;便一左一右抓住了雷瓦提的手臂,向天神们的地方飞去。[715]
- “这座宫殿像太阳一样闪耀着美丽的光芒,装饰着金色的网;这座充满人群的宫殿是谁的?它像太阳的光芒一样闪耀着。[716]
- 涂着黄檀香的天女们,让宫殿的里外都显得光彩夺目;它看起来像太阳一样闪耀,是谁在这座天界的宫殿里享受快乐?”[717]
- “波罗奈有一位名叫难提耶的优婆塞,他毫不吝啬,是一位慷慨的施主;这座充满人群的宫殿就是他的,它像太阳的光芒一样闪耀着。[718]
- 涂着黄檀香的天女们,让宫殿的里外都显得光彩夺目;它看起来像太阳一样闪耀,他就在这座天界的宫殿里享受快乐。”[719]
- “我是难提耶的妻子,我是这个家庭的女主人,掌管着整个家族;我将要在丈夫的宫殿里享受快乐,我不想看到地狱。”[720]
- “这就是你的地狱,恶人!你在人间没有造作任何善业;吝啬、易怒的恶人,是无法成为天界众生的伴侣的。”[721]
- “为什么我看到的是粪便、尿液和各种污秽物?为什么这粪便散发着如此可怕的恶臭?”[722]
- “这个地方叫‘桑萨瓦迦’,有一百个人的深度;雷瓦提,你将要在那里被煎熬几千年。”[723]
- “我在身、口、意上造作了什么恶业?为什么会堕入这个一百人深的‘桑萨瓦迦’?”[724]
- “你用谎言欺骗了沙门、婆罗门以及其他乞讨者,你造下了这个恶业。[725]
- 因此你堕入了这一百人深的‘桑萨瓦迦’;雷瓦提,你将要在那里被煎熬几千年。[726]
- 他们会砍断你的手脚,割下你的耳朵和鼻子;成群的乌鸦会聚集过来,争相啃食你那颤抖的身体。”[727]
- “求求你们,带我回去吧,我一定会广修善业;我会通过布施、平等的行为、克制和自我调伏;造下带来幸福的善业,再也不会后悔。”[728]
- “你以前放逸怠惰,现在才来悲叹;你必须承受自己所造恶业的果报。”[729]
- “有谁能从天界回到人间,当人们问起他时,他会这样说:‘布施给那些放下棍棒(不杀生)的人吧,布施衣服、卧具和饮食;吝啬、易怒的恶人,是无法成为天界众生的伴侣的。’[730]
- 当我离开这里,重新获得人身时;我一定会变得慷慨,具足戒律,广修善业;我会通过布施、平等的行为、克制和自我调伏。[731]
- 我要带着清净的心建造果园,在险路上修建桥梁,建立供水站。[732]
- 在每个月的十四日、十五日和初八日;以及在神变月,我都会受持八关斋戒。[733]
- 我会受持布萨,永远安住于戒律之中;在布施上绝不懈怠,因为这是我亲眼所见的果报。”[734]
- 她就这样语无伦次地哭喊着,身体到处颤抖;他们把她倒吊着,头朝下扔进了恐怖的地狱。[735]
- “我以前非常吝啬,辱骂沙门和婆罗门;我用谎言欺骗了丈夫,现在要在恐怖的地狱中受煎熬。”[736]
4.5 Pv 4.5 甘蔗鬼事 (Ucchupetavatthu)
Section titled “4.5 Pv 4.5 甘蔗鬼事 (Ucchupetavatthu)”- “这一大片甘蔗林是我善业的果报,它结出了无数的果实;但现在我却无法享用它,尊者,请告诉我这是什么业的果报?[737]
- 我努力想要吃点东西,却因此被打、被咬、挣扎求生;我精疲力尽,悲惨地哭泣,这是什么业的果报?[738]
- 我被打倒在地上,像离开水的鱼一样在烈日下翻滚;我痛苦地流着眼泪,尊者,请告诉我这是什么业的果报?[739]
- 我饥饿、疲惫、口渴;我痛苦战栗,得不到丝毫快乐;尊者,我问你,我怎样才能吃到甘蔗?”[740]
- “你前世在人间时,自己造作了恶业;我现在把这件事告诉你,你听了就会明白。[741]
- 有一天你正吃着甘蔗往前走,有一个人跟在你后面;他走到你身边向你搭话,你却一言不发。[742]
- 你不说话,他就乞求你:‘先生,给我一点甘蔗吧’;你却背对着他递给他甘蔗,这就是那个业的果报。[743]
- 现在你转过身去,从背后拿甘蔗吧;拿了之后想吃多少就吃多少;那样你就会感到满意,内心充满欢喜与快乐。”[744]
- 于是他转过身去,从背后拿到了甘蔗;拿了之后想吃多少就吃多少;他因此感到满意,内心充满欢喜与快乐。[745]
4.6 Pv 4.6 舍卫城儿童鬼事 (Kumārapetavatthu)
Section titled “4.6 Pv 4.6 舍卫城儿童鬼事 (Kumārapetavatthu)”- “我听说在雪山脚下,有一座名叫舍卫城的城市;那里有两个年轻的王子。[746]
- 他们沉迷于欲乐,贪图享受;贪恋眼前的快乐,却不考虑未来。[747]
- 他们从人间去世后,来到了另一个世界;他们虽然看不见,却在那里哭诉自己以前造下的恶业。[748]
- ‘明明有那么多东西可以布施,我们却没有为自己种下能带来幸福的善根。[749]
- 还有比这更糟糕的恶业吗?我们从高贵的王族去世后,竟然堕落到了饿鬼界,深受饥渴的折磨。[750]
- 在人间时我们是统治者,到了那里却一无所有;在人间高高在上的人,却因为饥渴而四处游荡。’[751]
- 了解到了因为权力的傲慢而产生的危险后;人们应当放下权力的傲慢,死后才能往生天界;智者在身体败坏后,会往生到天界。”[752]
4.7 Pv 4.7 王子鬼事 (Rājaputtapetavatthu)
Section titled “4.7 Pv 4.7 王子鬼事 (Rājaputtapetavatthu)”- 前世造作恶业的果报,正在折磨着他的心;那些形色、声音、味道、气味、触觉原本是令人愉悦的。[753]
- 他享受了无数的舞蹈、歌唱、欢乐和游戏;在游乐园里玩乐后,他正在返回王舍城的路上。[754]
- 他看到了一位名叫须耐陀的仙人,他克制自己、内心宁静;少欲知足、充满惭愧心,满足于钵中乞讨来的食物。[755]
- 这位王子从象背上下来,对他说:“尊者,你想得到布施吗?”然后他拿过仙人的钵,高高举起。[756]
- 他把钵摔碎在坚硬的地上,大笑着离开了:“我是国王的儿子奇达瓦!比丘,你能拿我怎么样?”[757]
- 那个粗暴恶业的果报是极其痛苦的;王子堕入地狱后,亲身感受到了这种痛苦。[758]
- 整整八万四千年,再加上九万年;这个造下恶业的人,在地狱中遭受着剧烈的痛苦。[759]
- 他被仰面煎熬,被俯面煎熬,被向左向右煎熬;他被倒吊着煎熬,这个愚人长久地受着煎熬。[760]
- 许多个千年,许多个万年,再加上九万年;这个造下恶业的人,在地狱中遭受着剧烈的痛苦。[761]
- 这是多么残酷的果报啊!这就是造作恶业的人,因为冒犯了没有恶意、行持清净的仙人所受的煎熬。[762]
- 他在那里经历了多年的剧烈痛苦后;从那里去世,变成了一个饱受饥渴折磨的饿鬼。[763]
- 了解到了因为权力的傲慢而产生的危险后;人们应当放下权力的傲慢,保持谦逊。[764]
- 在现世受到赞美的人,是因为他对佛陀充满恭敬;智者在身体败坏后,会往生到天界。[765]
4.8 Pv 4.8 粪食鬼事 (Gūthakhādakapetavatthu)
Section titled “4.8 Pv 4.8 粪食鬼事 (Gūthakhādakapetavatthu)”- “你从粪坑里爬出来,站在那里,看起来如此悲惨;你毫无疑问造作了恶业,你到底相信什么?”[766]
- “尊者!我是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[767]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[768]
- “以前有一个比丘住在我家里,他嫉妒心重,贪恋家族的利益;他执着于我的家,吝啬且喜欢辱骂别人。[769]
- 我听了他的话,也去辱骂其他的比丘;因为那个业的果报,我从人间来到了饿鬼界。”[770]
- “那个以朋友面目出现的仇人,那个经常去你家的人;那个愚人身体败坏后,死后去了哪里?”[771]
- “因为我造作了那个恶业,现在我站在他的头顶上;他也堕落到了别的世界,成了我的仆人。[772]
- 尊者,别人排泄出来的东西,成了我的食物;而我排泄出来的东西,就成了他赖以生存的食物。”[773]
4.9 Pv 4.9 粪食女鬼事 (Gūthakhādakapetivatthu)
Section titled “4.9 Pv 4.9 粪食女鬼事 (Gūthakhādakapetivatthu)”- “你从粪坑里爬出来,站在那里,看起来如此悲惨;你毫无疑问造作了恶业,你到底相信什么?”[774]
- “尊者!我是女饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[775]
- “你在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?”[776]
- “以前有一个比丘住在我家里,他嫉妒心重,贪恋家族的利益;他执着于我的家,吝啬且喜欢辱骂别人。[777]
- 我听了他的话,也去辱骂其他的比丘;因为那个业的果报,我从人间来到了饿鬼界。”[778]
- “那个以朋友面目出现的仇人,那个经常去你家的人;那个愚人身体败坏后,死后去了哪里?”[779]
- “因为我造作了那个恶业,现在我站在他的头顶上;他也堕落到了别的世界,成了我的仆人。[780]
- 尊者,别人排泄出来的东西,成了我的食物;而我排泄出来的东西,就成了他赖以生存的食物。”[781]
4.10 Pv 4.10 群集鬼事 (Gaṇapetavatthu)
Section titled “4.10 Pv 4.10 群集鬼事 (Gaṇapetavatthu)”- “你们赤身裸体,容貌丑陋,瘦骨嶙峋,青筋暴起,嘴唇突出。瘦弱的人们,你们在这里到底是谁?”[782]
- “尊者!我们是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。”[783]
- “你们在身、口、意上造作了什么恶业?是因为什么业的果报,让你们来到了饿鬼界?”[784]
- “我们曾在没有关门的地方,向人乞讨半个钱币;尽管有东西可以布施,我们却没有为自己种下善根作为庇护。[785]
- 我们口渴时走向河流,河流却变成了空河;我们在炎热中走向阴影,阴影却变成了烈日。[786]
- 吹向我们的风像火一样滚烫;尊者,这都是我们应得的,还有比这更糟糕的恶业果报。[787]
- 我们饿着肚子,渴望食物,为了乞食走了好几由旬;却一无所获地返回,哎,我们的福报真是太微薄了。[788]
- 我们饿得晕厥,倒在地上;有的仰面朝天,有的俯身趴着。[789]
- 我们摔倒在地上,倒在那里;头和胸互相碰撞,哎,我们的福报真是太微薄了。[790]
- 尊者,我们遭受这种痛苦,也是因为其他的恶业。我们以前在世时,虽然有布施的机会,却没有为自己种下善根作为庇护。[791]
- 只要我们离开这里,重新获得人身;我们一定会变得慷慨,具足戒律,广修无量的善业。”[792]
4.11 Pv 4.11 华氏城鬼事 (Pāṭaliputtapetavatthu)
Section titled “4.11 Pv 4.11 华氏城鬼事 (Pāṭaliputtapetavatthu)”- “你已经见到了地狱、畜生道,以及饿鬼、阿修罗,还有人类和天神;你亲眼看到了自己业力的果报,我要把你带回华氏城;回到那里后,你一定要广修善业。”[793]
- “夜叉啊,你为了我的利益,天神啊,你为了我的幸福。我会遵从你的话,你就是我的老师。[794]
- 我亲眼见到了地狱、畜生道、饿鬼、阿修罗,以及人类和天神;我亲眼看到了自己业力的果报,我今后将广修无量的善业。”[795]
4.12 Pv 4.12 芒果林鬼事 (Ambavanapetavatthu)
Section titled “4.12 Pv 4.12 芒果林鬼事 (Ambavanapetavatthu)”- “你这个美丽的莲花池,水面平坦,有优良的浴场,水量充沛;鲜花盛开,群蜂环绕。你是怎么得到这个迷人的地方的?[796]
- 你这片美丽的芒果林,四季都结满果实;鲜花盛开,群蜂环绕。你是怎么得到这座宫殿的?”[797]
- “我曾布施给别人芒果、水和米粥,它带来了清凉迷人的树荫;因为我把这些布施给了女儿,所以我在这里得到了这一切。”[798]
- “请看看布施、自我调伏和克制所带来的现世果报吧;我原本是别人家里的女仆,现在却成了一个家庭的女主人。”[799]
4.13 Pv 4.13 木轴鬼事 (Akkharukkhapetavatthu)
Section titled “4.13 Pv 4.13 木轴鬼事 (Akkharukkhapetavatthu)”- “不要舍不得布施,去布施吧!布施能让你跨越此世和彼世(生死两岸);通过布施能够到达彼岸,你们应当保持警觉,千万不要在布施上懈怠。”[800]
4.14 Pv 4.14 蓄财鬼事 (Bhogasaṃharaṇapetavatthu)
Section titled “4.14 Pv 4.14 蓄财鬼事 (Bhogasaṃharaṇapetavatthu)”- “我们曾用正当或不正当的手段积累财富;现在别人在享用那些财富,而我们却只能在这里分享痛苦。”[801]
4.15 Pv 4.15 商人子鬼事 (Seṭṭhiputtapetavatthu)
Section titled “4.15 Pv 4.15 商人子鬼事 (Seṭṭhiputtapetavatthu)”- “整整六万年,这漫长的时间全部结束;我们在地狱里受煎熬,什么时候才是个头?”[802]
- “没有尽头,哪来的尽头?根本看不到尽头。朋友,因为你和我以前造下了深重的恶业。[803]
- 我们的生活充满了罪恶,明明有东西却不肯布施;明明有布施的机会,我们却没有为自己种下善根作为庇护。[804]
- 只要我离开这里,重新获得人身;我一定会变得慷慨,具足戒律,广修无量的善业。”[805]
4.16 Pv 4.16 六万铁槌鬼事 (Saṭṭhikūṭapetavatthu)
Section titled “4.16 Pv 4.16 六万铁槌鬼事 (Saṭṭhikūṭapetavatthu)”- “你像疯子一样,像受惊的鹿一样狂奔;你毫无疑问造作了恶业,你到底相信什么?”[806]
- “尊者!我是饿鬼,堕落在恶趣之中,住在阎罗世界。因为造作了恶业,从人间来到了饿鬼界。[807]
- 整整六万把铁槌,全方位地落下;砸在我的头上,把我的头颅击得粉碎。”[808]
- “你到底在身、口、意上造作了什么恶业?由于什么业的果报,让你遭受这样的痛苦?[809]
- 整整六万把铁槌,全方位地落下;砸在你的头上,把你的头颅击得粉碎。”[810]
- “我曾见过一位名叫须耐陀的圆满觉悟者(辟支佛),他根器修习圆满;他坐在树下,深入禅定,毫无畏惧。[811]
- 我用弹弓打碎了他的头颅。由于那个恶业的果报,我遭受了这样的痛苦。[812]
- 整整六万把铁槌,全方位地落下;砸在我的头上,把我的头颅击得粉碎。”[813]
- “这是因为你的恶业,你这恶人!整整六万把铁槌,全方位地落下;砸在你的头上,把你的头颅击得粉碎。”[814]