1 SN 55.51 有偈经 (Sagāthakasutta)
Section titled “1 SN 55.51 有偈经 (Sagāthakasutta)”“比丘们!成就四法的圣弟子,是入流者,永不堕恶道,必定趣向正觉。[1047]
“是哪四种法呢?比丘们!在这里,圣弟子对佛陀具备不坏净:‘世尊是阿罗汉、正等觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。’对法具备不坏净……对僧伽具备不坏净……成就圣者所喜爱的戒律,完美无缺、没有漏洞、没有瑕疵、不受染污、带来解脱、受智者赞叹、不执取,导向三摩地。比丘们!成就这四法的圣弟子,是入流者,永不堕恶道,必定趣向正觉。”
世尊这样说了。善逝这样说了之后,作为大师的世尊接着又说了这首偈颂:
“对如来的信仰,
不动摇且善安立;
受持良好的戒行,
是圣者所爱与赞叹的。
对僧伽具有净信,
拥有正直的见地;
人们说他不贫穷,
他的生命没有虚度。
因此有智慧的人,
应修习信与戒行,
修习净信与法见,
随念着佛陀的教导。”
2 SN 55.52 雨安居经 (Vassaṃvutthasutta)
Section titled “2 SN 55.52 雨安居经 (Vassaṃvutthasutta)”有一次,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。[1048]
当时,有一位比丘在舍卫城安居三个月后,因为一些事情来到了迦毗罗卫城。
迦毗罗卫城的释迦族人听说:“有一位比丘在舍卫城结束雨安居后,来到了迦毗罗卫城。”
于是,迦毗罗卫城的释迦族人来到那位比丘那里。抵达后,向那位比丘顶礼,坐在一旁。坐在一旁后,迦毗罗卫城的释迦族人对那位比丘说:
“尊者!世尊无病且强健吗?”
“贤友们!世尊无病且强健。”
“尊者!舍利弗和目犍连无病且强健吗?”
“贤友们!舍利弗和目犍连也无病且强健。”
“尊者!比丘僧团无病且强健吗?”
“贤友们!比丘僧团也无病且强健。”
“尊者!在这次雨安居期间,您有没有从世尊面前亲自听到、亲自领受什么教导呢?”
“贤友们!我从世尊面前亲自听到、亲自领受的是:‘比丘们!尽除了漏烦恼,在现法中借由自己的极智证悟并具足无漏的心解脱、慧解脱而安住的比丘是少数的。然而,尽除了五下分结,成为化生者,在那里般涅槃,不再从那个世间返回的比丘则是多数的。’
“贤友们!我还从世尊面前亲自听到、亲自领受的是:‘比丘们!尽除了五下分结,成为化生者,在那里般涅槃,不再从那个世间返回的比丘是少数的。然而,尽除了三结,贪、瞋、痴减弱,成为一来者,只需往返此世间一次,就能彻底终结苦的比丘则是多数的。’
“贤友们!我还从世尊面前亲自听到、亲自领受的是:‘比丘们!尽除了三结,贪、瞋、痴减弱,成为一来者,只需往返此世间一次,就能彻底终结苦的比丘是少数的。然而,尽除了三结,成为入流者,永不堕恶道,必定趣向正觉的比丘则是多数的。’”
3 SN 55.53 达摩提那经 (Dhammadinnasutta)
Section titled “3 SN 55.53 达摩提那经 (Dhammadinnasutta)”有一次,世尊住在波罗奈城仙人堕处鹿野苑。[1049]
当时,优婆塞达摩提那与五百位优婆塞一起来到世尊那里。抵达后,向世尊顶礼,坐在一旁。坐在一旁后,优婆塞达摩提那对世尊说:
“尊者!请世尊教导我们;尊者!请世尊训导我们,使我们能长夜获得利益与安乐。”
“达摩提那!既然如此,你们应当这样修学:‘那些由如来所说、甚深、义理甚深、出世间、相应于空性的经文,我们要时不时地具足而安住。’达摩提那!你们应当这样修学。”
“尊者!对于居住在充满孩子的拥挤住所,享受迦尸国布料与栴檀香,佩戴花鬘、涂抹香料,接受金银的我们来说,要时不时地具足并安住于‘那些由如来所说、甚深、义理甚深、出世间、相应于空性的经文’,实在是不容易的。尊者,世尊能否为我们这些安立于五戒的人,开示更高的法?”
“达摩提那!既然如此,你们应当这样修学:‘我们要对佛陀具备不坏净:世尊是阿罗汉、正等觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。对法具备不坏净……对僧伽具备不坏净……我们要成就圣者所喜爱的戒律,完美无缺、没有漏洞、没有瑕疵、不受染污、带来解脱、受智者赞叹、不执取,导向三摩地。’达摩提那!你们应当这样修学。”
“尊者!世尊所说的这四种入流支,在我们的身上存在着,我们也显现出这些法。尊者!我们对佛陀具备不坏净:‘世尊是阿罗汉、正等觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。’对法具备不坏净……对僧伽具备不坏净……我们成就圣者所喜爱的戒律,完美无缺、没有漏洞、没有瑕疵、不受染污、带来解脱、受智者赞叹、不执取,导向三摩地。”
“达摩提那!你们有福了!达摩提那,你们获得了善利!你们已经记别了入流果。”
4 SN 55.54 疾病经 (Gilānasutta)
Section titled “4 SN 55.54 疾病经 (Gilānasutta)”有一次,世尊住在释迦族迦毗罗卫城的尼拘律园。[1050]
当时,众多的比丘正在为世尊制作衣物,因为他们知道:“三个月后,世尊衣物完成后将启程游行。”
释迦族人摩诃男听说:“众多的比丘正在为世尊制作衣物,因为三个月后,世尊衣物完成后将启程游行。”
于是,释迦族人摩诃男来到世尊那里。抵达后,向世尊顶礼,坐在一旁。坐在一旁后,释迦族人摩诃男对世尊说:
“尊者!我听说:‘众多的比丘正在为世尊制作衣物,因为三个月后,世尊衣物完成后将启程游行。’尊者,关于‘一位有智慧的优婆塞,应该如何教导另一位生病、痛苦、病情沉重的有智慧的优婆塞’,我还没有亲自从世尊面前听到、亲自领受过。”
“摩诃男!一位有智慧的优婆塞,应该用四种带来宽慰的法,来安慰另一位生病、痛苦、病情沉重的有智慧的优婆塞:‘愿贤友安心——贤友对佛陀具备不坏净:世尊是阿罗汉、正等觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊。愿贤友安心——贤友对法具备不坏净……对僧伽具备不坏净……成就圣者所喜爱的戒律,完美无缺……导向三摩地。’
“摩诃男!一位有智慧的优婆塞,用这四种宽慰之法安慰了那位生病、痛苦、病情沉重的有智慧的优婆塞之后,应该这样对他说:‘贤友是否还顾恋父母?’
“如果他这样说:‘我依然顾恋父母。’应该这样对他说:‘贤友必然会面临死亡。如果贤友顾恋父母,依然会死;如果贤友不顾恋父母,也依然会死。贤友,请放下对父母的顾恋吧。’
“如果他这样说:‘我已经放下了对父母的顾恋。’应该这样对他说:‘贤友是否还顾恋妻子和儿女?’
“如果他这样说:‘我依然顾恋妻子和儿女。’应该这样对他说:‘贤友必然会面临死亡。如果贤友顾恋妻子和儿女,依然会死;如果贤友不顾恋妻子和儿女,也依然会死。贤友,请放下对妻子和儿女的顾恋吧。’
“如果他这样说:‘我已经放下了对妻子和儿女的顾恋。’应该这样对他说:‘贤友是否还顾恋人间的五种妙欲?’
“如果他这样说:‘我依然顾恋人间的五种妙欲。’应该这样对他说:‘贤友,天界的妙欲比人间的妙欲更优胜、更殊胜。贤友,请将心从人间的妙欲中抽离,让心胜解于四大王天吧。’
“如果他这样说:‘我的心已经从人间的妙欲中抽离,心已经胜解于四大王天。’应该这样对他说:‘贤友,三十三天比四大王天更优胜、更殊胜。贤友,请将心从四大王天抽离,让心胜解于三十三天吧。’
“如果他这样说:‘我的心已经从四大王天抽离,心已经胜解于三十三天。’应该这样对他说:‘贤友,夜摩天比三十三天更优胜……兜率天……化乐天……他化自在天比化乐天更优胜、更殊胜。贤友,请将心从化乐天抽离,让心胜解于他化自在天吧……贤友,梵天界比他化自在天更优胜、更殊胜。贤友,请将心从他化自在天抽离,让心胜解于梵天界吧。’
“如果他这样说:‘我的心已经从他化自在天抽离,心已经胜解于梵天界。’应该这样对他说:‘贤友,梵天界也是无常的、不恒久的,被包含在萨迦耶(自身)之内。贤友,请将心从梵天界抽离,把心导向于萨迦耶的灭尽吧。’
“如果他这样说:‘我的心已经从梵天界抽离,心已经导向于萨迦耶的灭尽。’摩诃男!我可以说,对于这样心得解脱的优婆塞,与心得解脱一百年的比丘之间,并没有任何差别,也就是说:以解脱等同于解脱。”
5 SN 55.55 入流果经 (Sotāpattiphalasutta)
Section titled “5 SN 55.55 入流果经 (Sotāpattiphalasutta)”“比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证入流果。[1051]
“是哪四种法呢?
“亲近善士,听闻正法,如理作意,法随法行。
“比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证入流果。”
6 SN 55.56 一来果经 (Sakadāgāmiphalasutta)
Section titled “6 SN 55.56 一来果经 (Sakadāgāmiphalasutta)”“比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证一来果。[1052]
“是哪四种法呢?
“亲近善士,听闻正法,如理作意,法随法行。比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证一来果。”
7 SN 55.57 不还果经 (Anāgāmiphalasutta)
Section titled “7 SN 55.57 不还果经 (Anāgāmiphalasutta)”“比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证不还果……是哪四种法呢?亲近善士,听闻正法,如理作意,法随法行。比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证不还果。”[1053]
8 SN 55.58 阿罗汉果经 (Arahattaphalasutta)
Section titled “8 SN 55.58 阿罗汉果经 (Arahattaphalasutta)”“比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证阿罗汉果……是哪四种法呢?亲近善士,听闻正法,如理作意,法随法行。比丘们!修习、多修习这四种法,导向现证阿罗汉果。”[1054]
9 SN 55.59 获得经 (Paññāpaṭilābhasutta)
Section titled “9 SN 55.59 获得经 (Paññāpaṭilābhasutta)”“……导向智慧的获得……”[1055]
10 SN 55.60 增长经 (Paññāvuddhisutta)
Section titled “10 SN 55.60 增长经 (Paññāvuddhisutta)”“……导向智慧的增长……”[1056]
11 SN 55.61 广大经 (Paññāvepullasutta)
Section titled “11 SN 55.61 广大经 (Paññāvepullasutta)”“……导向智慧的广大……”[1057]
12 本品偈颂
Section titled “12 本品偈颂”有偈与雨安居,
达摩提那与疾病;
四种果境与获得,
增长以及广大。