1 AN 5.131 转轮王之一 (Paṭhamacakkānuvattanasutta)
Section titled “1 AN 5.131 转轮王之一 (Paṭhamacakkānuvattanasutta)”“比丘们!成就五支的转轮王,唯有依法而转轮,他的轮即使在任何人类怨敌的手中,也不能被退转。是哪五支呢?”[131]
“比丘们!世间有转轮王,知义利、知法、知量、知时、知众。比丘们!成就这五支的转轮王,唯有依法而转轮,他的轮即使在任何人类怨敌的手中,也不能被退转。”
“比丘们!正如这样,具足五法的如来、阿罗汉、正等觉者,唯有依法而转无上法轮,他的法轮即使是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,或世间任何人,都不能使之退转。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有如来、阿罗汉、正等觉者,知义利、知法、知量、知时、知众。比丘们!成就这五法的如来、阿罗汉、正等觉者,唯有依法而转无上法轮,他的法轮即使是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,或世间任何人,都不能使之退转。”
2 AN 5.132 转轮王之二 (Dutiyacakkānuvattanasutta)
Section titled “2 AN 5.132 转轮王之二 (Dutiyacakkānuvattanasutta)”“比丘们!成就五支的转轮王长子,对于父亲所转的轮,唯有依法而随转。他的轮即使在任何人类怨敌的手中,也不能被退转。是哪五支呢?”[132]
“比丘们!世间有转轮王长子,知义利、知法、知量、知时、知众。比丘们!成就这五支的转轮王长子,对于父亲所转的轮,唯有依法而随转。他的轮即使在任何人类怨敌的手中,也不能被退转。”
“比丘们!正如这样,成就五法的舍利弗,对于如来所转的无上法轮,完全正确地随转。他的法轮即使是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,或世间任何人,都不能使之退转。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有舍利弗,知义利、知法、知量、知时、知众。比丘们!成就这五法的舍利弗,对于如来所转的无上法轮,完全正确地随转。他的法轮即使是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,或世间任何人,都不能使之退转。”
3 AN 5.133 法王 (Dhammarājāsutta)
Section titled “3 AN 5.133 法王 (Dhammarājāsutta)”“比丘们!凡是作为正法王的转轮王,都不会转动没有‘王’统领的轮。”[133]
当世尊这么说时,有一位比丘对世尊说:“尊者!作为正法王的转轮王,他的国王又是谁呢?”
世尊说:“比丘!是‘法’。”
“比丘!世间作为正法王的转轮王,唯有依靠法、恭敬法、尊重法、崇敬法,以法为幢、以法为旗、以法为主,在内部民众之间进行如法的保护、防御和庇护。”
“其次,比丘!作为正法王的转轮王,唯有依靠法、恭敬法、尊重法、崇敬法,以法为幢、以法为旗、以法为主,在随行的刹帝利中、军队中、婆罗门与长者中、市镇与乡村的民众中、沙门与婆罗门中、飞禽走兽中,进行如法的保护、防御和庇护。”
“比丘!这位正法王、转轮王,唯有依靠法、恭敬法、尊重法、崇敬法,以法为幢、以法为旗、以法为主,在内部民众之间进行了如法的保护、防御和庇护后,在随行的刹帝利中、军队中、婆罗门与长者中、市镇与乡村的民众中、沙门与婆罗门中、飞禽走兽中,进行了如法的保护、防御和庇护后,唯有依法而转轮。他的轮即使在任何人类怨敌的手中,也不能被退转。”
“比丘!正如这样,作为正法王的如来、阿罗汉、正等觉者,唯有依靠法、恭敬法、尊重法、崇敬法,以法为幢、以法为旗、以法为主,在比丘僧团中进行如法的保护、防御和庇护,教导说:‘应该修习这样的身业,不应修习这样的身业;应该修习这样的语业,不应修习这样的语业;应该修习这样的意业,不应修习这样的意业;应该修习这样的活命(谋生方式),不应修习这样的活命;应该造访这样的村落市镇,不应造访这样的村落市镇。’”
“其次,比丘!作为正法王的如来、阿罗汉、正等觉者,唯有依靠法、恭敬法、尊重法、崇敬法,以法为幢、以法为旗、以法为主,在比丘中、比丘尼中、优婆塞中、优婆夷中,进行如法的保护、防御和庇护,教导说:‘应该修习这样的身业,不应修习这样的身业;应该修习这样的语业,不应修习这样的语业;应该修习这样的意业,不应修习这样的意业;应该修习这样的活命,不应修习这样的活命;应该造访这样的村落市镇,不应造访这样的村落市镇。’”
“比丘!这位作为正法王的如来、阿罗汉、正等觉者,唯有依靠法、恭敬法、尊重法、崇敬法,以法为幢、以法为旗、以法为主,在比丘中进行了如法的保护、防御和庇护,在比丘尼中进行了如法的保护、防御和庇护,在优婆塞中进行了如法的保护、防御和庇护,在优婆夷中进行了如法的保护、防御和庇护之后,唯有依法而转无上法轮。他的法轮即使是沙门、婆罗门、天神、魔罗、梵天,或世间任何人,都不能使之退转。”
4 AN 5.134 得胜而住 (Yassaṃdisaṃsutta)
Section titled “4 AN 5.134 得胜而住 (Yassaṃdisaṃsutta)”“比丘们!成就五支的刹帝利灌顶王,无论住于哪个方向,都唯有住于自己的领地内。是哪五支呢?”[134]
“比丘们!世间有刹帝利灌顶王,从母亲和父亲两系皆出身高贵,血统纯洁,上溯至七代祖先都没有瑕疵,在种姓上无可非难。他富裕、有大财富、有大受用,国库和粮仓充盈。此外,他拥有强大、顺从而听命的四军(象、马、车、步兵)。此外,他的辅佐大臣聪明、机智、有智慧,能够思考过去、未来、现在的事务。这四法能让他的声誉成熟。他成就了包含这声誉在内的五法,无论住于哪个方向,都唯有住于自己的领地内。这是为什么呢?比丘们!战胜者即是如此。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,无论住于哪个方向,都能心解脱而住。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘,持戒、守护波罗提木叉律仪而住,具足行为与行处,对微细的过失也能见到危险,受持并学习各项学处。这就像刹帝利灌顶王种姓圆满一样。”
“他多闻、受持所闻、积集所闻。那些初善、中善、后善,在义理和文辞上都宣告着纯一、圆满、清净梵行的法,他都多闻受持,在言语上熟练,在心里反复观察,在见解上极度通达。这就像刹帝利灌顶王富裕、有大财富、有大受用,国库和粮仓充盈一样。”
“他发起了精进,为了断除不善法、为了具足善法而勤加修习,坚强勇猛,在善法上不卸下重担。这就像刹帝利灌顶王具足军力一样。”
“他有智慧,成就了观察生灭的智慧,这智慧是圣者的、能抉择的、能正确导向苦之灭尽的。这就像刹帝利灌顶王拥有聪颖的辅佐大臣一样。”
“这四法能让他的解脱成熟。他成就了包含解脱在内的五法,无论住于哪个方向,都能心解脱而住。这是为什么呢?比丘们!心解脱者即是如此。”
5 AN 5.135 期望漏尽之一 (Paṭhamapatthanāsutta)
Section titled “5 AN 5.135 期望漏尽之一 (Paṭhamapatthanāsutta)”“比丘们!成就五支的刹帝利灌顶王长子,会期望王位。是哪五支呢?”[135]
“比丘们!世间有刹帝利灌顶王的长子,从母亲和父亲两系皆出身高贵,血统纯洁,上溯至七代祖先都没有瑕疵,在种姓上无可非难。他容貌俊美、惹人喜爱、端正庄严,成就了最殊胜的容色。他令父母敬爱与欢喜。他令市镇与乡村的人民敬爱与欢喜。对于刹帝利灌顶王应具备的技艺——无论是御象、骑马、驾车、射箭或剑术,他都学习得十分精通。”
“他会这么想:‘我从母亲和父亲两系皆出身高贵,血统纯洁,上溯至七代祖先都没有瑕疵,在种姓上无可非难,我为什么不能期望王位呢?我容貌俊美、惹人喜爱、端正庄严,成就了最殊胜的容色,我为什么不能期望王位呢?我令父母敬爱与欢喜,我为什么不能期望王位呢?我令市镇与乡村的人民敬爱与欢喜,我为什么不能期望王位呢?对于刹帝利灌顶王应具备的技艺——无论是御象、骑马、驾车、射箭或剑术,我都学习得十分精通,我为什么不能期望王位呢?’比丘们!成就这五支的刹帝利灌顶王长子,会期望王位。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,会期望诸漏尽。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘有信心,深信如来的觉悟:‘这位世尊是阿罗汉、正等觉者、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛陀、世尊。’他少病、少恼,胃肠的消化能力平衡,不过冷也不过热,适中且堪能勤加修习。他不谄曲、不欺诳,对导师或有智慧的梵行同修如实地展现自己。他发起了精进,为了断除不善法、为了具足善法而勤加修习,坚强勇猛,在善法上不卸下重担。他有智慧,成就了观察生灭的智慧,这智慧是圣者的、能抉择的、能正确导向苦之灭尽的。”
“他会这么想:‘我有信心,深信如来的觉悟……乃至……天人师、佛陀、世尊,我为什么不能期望诸漏尽呢?我少病、少恼,胃肠的消化能力平衡,不过冷也不过热,适中且堪能勤加修习,我为什么不能期望诸漏尽呢?我不谄曲、不欺诳,对导师或有智慧的梵行同修如实地展现自己,我为什么不能期望诸漏尽呢?我发起了精进,为了断除不善法、为了具足善法而勤加修习,坚强勇猛,在善法上不卸下重担,我为什么不能期望诸漏尽呢?我有智慧,成就了观察生灭的智慧,这智慧是圣者的、能抉择的、能正确导向苦之灭尽的,我为什么不能期望诸漏尽呢?’比丘们!成就这五法的比丘,会期望诸漏尽。”
6 AN 5.136 期望漏尽之二 (Dutiyapatthanāsutta)
Section titled “6 AN 5.136 期望漏尽之二 (Dutiyapatthanāsutta)”“比丘们!成就五支的刹帝利灌顶王长子,会期望副王(太子)之位。是哪五支呢?”[136]
“比丘们!世间有刹帝利灌顶王的长子,从母亲和父亲两系皆出身高贵,血统纯洁,上溯至七代祖先都没有瑕疵,在种姓上无可非难。他容貌俊美、惹人喜爱、端正庄严,成就了最殊胜的容色。他令父母敬爱与欢喜。他令军队也敬爱与欢喜。他聪明、机智、有智慧,能够思考过去、未来、现在的事务。”
“他会这么想:‘我从母亲和父亲两系皆出身高贵,血统纯洁……我为什么不能期望副王之位呢?我容貌俊美……我为什么不能期望副王之位呢?我令父母敬爱与欢喜……我为什么不能期望副王之位呢?我令军队也敬爱与欢喜……我为什么不能期望副王之位呢?我聪明、机智、有智慧,能够思考过去、未来、现在的事务,我为什么不能期望副王之位呢?’比丘们!成就这五支的刹帝利灌顶王长子,会期望副王之位。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,会期望诸漏尽。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘持戒,守护波罗提木叉律仪而住,具足行为与行处,对微细的过失也能见到危险,受持并学习各项学处。他多闻、受持所闻、积集所闻……在见解上极度通达。他的心善于安立在四念住上。他发起了精进,为了断除不善法、为了具足善法而勤加修习,坚强勇猛,在善法上不卸下重担。他有智慧,成就了观察生灭的智慧,这智慧是圣者的、能抉择的、能正确导向苦之灭尽的。”
“他会这么想:‘我持戒,守护波罗提木叉律仪而住……受持并学习各项学处,我为什么不能期望诸漏尽呢?我多闻、受持所闻、积集所闻……在见解上极度通达,我为什么不能期望诸漏尽呢?我的心善于安立在四念住上,我为什么不能期望诸漏尽呢?我发起了精进,为了断除不善法、为了具足善法而勤加修习,坚强勇猛,在善法上不卸下重担,我为什么不能期望诸漏尽呢?我有智慧,成就了观察生灭的智慧,这智慧是圣者的、能抉择的、能正确导向苦之灭尽的,我为什么不能期望诸漏尽呢?’比丘们!成就这五法的比丘,会期望诸漏尽。”
7 AN 5.137 少寝多觉 (Appaṃsupatisutta)
Section titled “7 AN 5.137 少寝多觉 (Appaṃsupatisutta)”“比丘们!有这五类人,夜里睡得少,醒得多。是哪五类呢?”[137]
“比丘们!思慕男子的女人,夜里睡得少,醒得多。比丘们!思慕女人的男子,夜里睡得少,醒得多。比丘们!企图偷窃的盗贼,夜里睡得少,醒得多。比丘们!忙于国王事务的国王侍臣,夜里睡得少,醒得多。比丘们!期望离系(解脱)的比丘,夜里睡得少,醒得多。”
“比丘们!这五类人,夜里睡得少,醒得多。”
8 AN 5.138 王象多食 (Bhattādakasutta)
Section titled “8 AN 5.138 王象多食 (Bhattādakasutta)”“比丘们!成就五支的王象,只知道大量进食、占据很多空间、排泄粪便、拿取筹码(领口粮),因此它仅仅被算在‘王象’的数目里。是哪五支呢?”[138]
“比丘们!世间有王象,无法忍受色、无法忍受声音、无法忍受气味、无法忍受味道、无法忍受触觉。”
“比丘们!成就这五支的王象,只知道大量进食、占据很多空间、排泄粪便、拿取筹码,因此它仅仅被算在‘王象’的数目里。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,只知道大量进食、占据很多空间、压坏床椅、拿取筹码(领分发物),因此他仅仅被算在‘比丘’的数目里。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘,无法忍受色、无法忍受声音、无法忍受气味、无法忍受味道、无法忍受触觉。”
“比丘们!成就这五法的比丘,只知道大量进食、占据很多空间、压坏床椅、拿取筹码,因此他仅仅被算在‘比丘’的数目里。”
9 AN 5.139 王象不堪 (Akkhamasutta)
Section titled “9 AN 5.139 王象不堪 (Akkhamasutta)”“比丘们!成就五支的王象,不配属于国王,不堪供国王使用,不能被算作国王的肢体(得力助手)。是哪五支呢?”[139]
“比丘们!世间有王象,无法忍受色、无法忍受声音、无法忍受气味、无法忍受味道、无法忍受触觉。比丘们!怎样是王象无法忍受色呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,看到象军,或看到马军,或看到战车军,或看到步兵军,就会退缩、畏惧,不能站稳,无法投入战斗。比丘们!这样的王象就是无法忍受色。比丘们!怎样是王象无法忍受声音呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,听到大象的声音,或听到马的声音,或听到战车的声音,或听到步兵的声音,或听到大鼓、小鼓、海螺、铙钹的声响,就会退缩、畏惧,不能站稳,无法投入战斗。比丘们!这样的王象就是无法忍受声音。比丘们!怎样是王象无法忍受气味呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,闻到那些出身高贵的纯种战象的粪尿气味,就会退缩、畏惧,不能站稳,无法投入战斗。比丘们!这样的王象就是无法忍受气味。比丘们!怎样是王象无法忍受味道呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,如果被断了一天的水草,或者被断了两天、三天、四天、五天的水草,就会退缩、畏惧,不能站稳,无法投入战斗。比丘们!这样的王象就是无法忍受味道。比丘们!怎样是王象无法忍受触觉呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,中了一支飞箭,或者中了二、三、四、五支飞箭,就会退缩、畏惧,不能站稳,无法投入战斗。比丘们!这样的王象就是无法忍受触觉。”
“比丘们!成就这五支的王象,不配属于国王,不堪供国王使用,不能被算作国王的肢体。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,不值得恭敬、不值得迎接、不值得布施、不值得合掌礼敬,不是世间的无上福田。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘,无法忍受色、无法忍受声音、无法忍受气味、无法忍受味道、无法忍受触觉。比丘们!怎样是比丘无法忍受色呢?”
“比丘们!世间有比丘,用眼睛看到色所缘后,对令人染著的色产生贪染,心无法安定。比丘们!这样的比丘就是无法忍受色。比丘们!怎样是比丘无法忍受声音呢?”
“比丘们!世间有比丘,用耳朵听到声音后,对令人染著的声音产生贪染,心无法安定。比丘们!这样的比丘就是无法忍受声音。比丘们!怎样是比丘无法忍受气味呢?”
“比丘们!世间有比丘,用鼻子闻到气味后,对令人染著的气味产生贪染,心无法安定。比丘们!这样的比丘就是无法忍受气味。比丘们!怎样是比丘无法忍受味道呢?”
“比丘们!世间有比丘,用舌头尝到味道后,对令人染著的味道产生贪染,心无法安定。比丘们!这样的比丘就是无法忍受味道。比丘们!怎样是比丘无法忍受触觉呢?”
“比丘们!世间有比丘,用身体接触到触所缘后,对令人染著的触产生贪染,心无法安定。比丘们!这样的比丘就是无法忍受触觉。”
“比丘们!成就这五法的比丘,不值得恭敬、不值得迎接、不值得布施、不值得合掌礼敬,不是世间的无上福田。”
“比丘们!成就五支的王象,配属于国王,堪供国王使用,能被算作国王的肢体。是哪五支呢?”
“比丘们!世间有王象,能忍受色、能忍受声音、能忍受气味、能忍受味道、能忍受触觉。比丘们!怎样是王象能忍受色呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,看到象军,或看到马军,或看到战车军,或看到步兵军,不会退缩,不会畏惧,能够站稳,能投入战斗。比丘们!这样的王象就是能忍受色。比丘们!怎样是王象能忍受声音呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,听到大象的声音,或听到马的声音,或听到战车的声音,或听到步兵的声音,或听到大鼓、小鼓、海螺、铙钹的声响,不会退缩,不会畏惧,能够站稳,能投入战斗。比丘们!这样的王象就是能忍受声音。比丘们!怎样是王象能忍受气味呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,闻到那些出身高贵的纯种战象的粪尿气味,不会退缩,不会畏惧,能够站稳,能投入战斗。比丘们!这样的王象就是能忍受气味。比丘们!怎样是王象能忍受味道呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,如果被断了一天的水草,或者被断了两天、三天、四天、五天的水草,不会退缩,不会畏惧,能够站稳,能投入战斗。比丘们!这样的王象就是能忍受味道。比丘们!怎样是王象能忍受触觉呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,中了一支飞箭,或者中了二、三、四、五支飞箭,不会退缩,不会畏惧,能够站稳,能投入战斗。比丘们!这样的王象就是能忍受触觉。”
“比丘们!成就这五支的王象,配属于国王,堪供国王使用,能被算作国王的肢体。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,值得恭敬、值得迎接、值得布施、值得合掌礼敬,是世间的无上福田。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘,能忍受色、能忍受声音、能忍受气味、能忍受味道、能忍受触觉。比丘们!怎样是比丘能忍受色呢?”
“比丘们!世间有比丘,用眼睛看到色所缘后,对令人染著的色不产生贪染,心能安定。比丘们!这样的比丘就是能忍受色。比丘们!怎样是比丘能忍受声音呢?”
“比丘们!世间有比丘,用耳朵听到声音后,对令人染著的声音不产生贪染,心能安定。比丘们!这样的比丘就是能忍受声音。比丘们!怎样是比丘能忍受气味呢?”
“比丘们!世间有比丘,用鼻子闻到气味后,对令人染著的气味不产生贪染,心能安定。比丘们!这样的比丘就是能忍受气味。比丘们!怎样是比丘能忍受味道呢?”
“比丘们!世间有比丘,用舌头尝到味道后,对令人染著的味道不产生贪染,心能安定。比丘们!这样的比丘就是能忍受味道。比丘们!怎样是比丘能忍受触觉呢?”
“比丘们!世间有比丘,用身体接触到触所缘后,对令人染著的触不产生贪染,心能安定。比丘们!这样的比丘就是能忍受触觉。”
“比丘们!成就这五法的比丘,值得恭敬、值得迎接、值得布施、值得合掌礼敬,是世间的无上福田。”
10 AN 5.140 王象为闻 (Sotasutta)
Section titled “10 AN 5.140 王象为闻 (Sotasutta)”“比丘们!成就五支的王象,配属于国王,堪供国王使用,能被算作国王的肢体。是哪五支呢?”[140]
“比丘们!世间有王象,是善听者、是杀敌者、是守护者、是忍者、是前行者。比丘们!怎样是王象成为善听者呢?”
“比丘们!世间有王象,无论驯象师让它做什么——不管以前做过还是没做过的——它都会用心专注,全心全意地倾听。比丘们!这样的王象就是善听者。比丘们!怎样是王象成为杀敌者呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,能击杀敌象,能击杀乘象者,能击杀敌马,能击杀骑马者,能摧毁战车,能击杀乘车者,能击杀步兵。比丘们!这样的王象就是杀敌者。比丘们!怎样是王象成为守护者呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,能守护自己的前身,守护后身,守护前脚,守护后脚,守护头,守护耳,守护牙,守护象鼻,守护尾巴,守护乘象者。比丘们!这样的王象就是守护者。比丘们!怎样是王象成为忍者呢?”
“比丘们!世间有王象,前往战场时,能忍受长矛、利剑、飞箭、斧头的攻击,以及大鼓、小鼓、海螺、铙钹的声响。比丘们!这样的王象就是忍者。比丘们!怎样是王象成为前行者呢?”
“比丘们!世间有王象,无论驯象师让它往哪个方向去——不管以前去过还是没去过的——它都能迅速前往。比丘们!这样的王象就是前行者。”
“比丘们!成就这五支的王象,配属于国王,堪供国王使用,能被算作国王的肢体。”
“比丘们!正如这样,成就五法的比丘,值得恭敬、值得迎接、值得布施、值得合掌礼敬,是世间的无上福田。是哪五法呢?”
“比丘们!世间有比丘,是善听者、是杀敌者、是守护者、是忍者、是前行者。比丘们!怎样是比丘成为善听者呢?”
“比丘们!世间有比丘,当如来所宣示的法律(法与律)被开示时,他会用心专注,全心全意地倾听。比丘们!这样的比丘就是善听者。比丘们!怎样是比丘成为杀敌者呢?”
“比丘们!世间有比丘,不容忍已经生起的欲寻(对感官欲乐的思惟),将其断除、驱逐、消灭、使之不复存在;不容忍已经生起的嗔寻……害寻……以及各种已经生起的恶、不善法,将其断除、驱逐、消灭、使之不复存在。比丘们!这样的比丘就是杀敌者。比丘们!怎样是比丘成为守护者呢?”
“比丘们!世间有比丘,用眼睛看到色所缘后,不执取其相,不执取其细部特征。因为如果不守护眼根,贪欲和忧恼等恶、不善法就会乘虚而入。因此他为了防范而修行,守护眼根,在眼根上达成约束。用耳朵听到声音后……用鼻子闻到气味后……用舌头尝到味道后……用身体接触到触所缘后……用意根认知到法所缘后,不执取其相,不执取其细部特征。因为如果不守护意根,贪欲和忧恼等恶、不善法就会乘虚而入。因此他为了防范而修行,守护意根,在意根上达成约束。比丘们!这样的比丘就是守护者。比丘们!怎样是比丘成为忍者呢?”
“比丘们!世间有比丘,能忍受寒冷、炎热、饥饿、干渴,以及蚊虻、风吹、日晒、爬行动物的触碰;能忍受他人恶言恶语的毁谤;能忍受身体生起的剧痛、粗糙、刺骨、令人不悦、乃至威胁生命的各种感受。比丘们!这样的比丘就是忍者。比丘们!怎样是比丘成为前行者呢?”
“比丘们!世间有比丘,能够迅速前往那长久轮回中未曾去过的地方,那就是一切有为法的平息、一切执取的舍弃、渴爱的灭尽、离贪、灭尽、涅槃。比丘们!这样的比丘就是前行者。”
“比丘们!成就这五法的比丘,值得恭敬、值得迎接、值得布施、值得合掌礼敬,是世间的无上福田。”
11 本品摄颂
Section titled “11 本品摄颂”第四 王品结束。
本品摄颂: 转轮王与法王经,得胜而住两期望, 少寝多觉象多食,不堪为闻共十经。